| It was back in '32 when times were hard | Оно вернулось в 32-м, в те тяжелые дни, |
| He had a Colt .45 and a deck of cards | У него был "кольт" 45 калибра и колода карт. |
| Stagger Lee | "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| He wore rat-drawn shoes and an old stetson hat | Он носил драные ботинки и старую ковбойскую шляпу, |
| Had a '28 Ford, had payments on that | У него был "форд" 28 года, целиком оплаченный. |
| Stagger Lee | "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| His woman threw him out in the ice and snow | Его женщина бросила его среди снегов и льда, |
| And told him, "Never ever come back no more" | А на прощание сказала "Никогда больше не возвращайся" |
| Stagger Lee | "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| So he walked through the rain and he walked through the mud | И он пошел сквозь дождь, пошел по грязи, |
| Till he came to a place called The Bucket Of Blood | Пока не добрался до местечка под названием "Ведро Крови". |
| Stagger Lee | "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| He said "Mr Motherfucker, you know who I am" | Он сказал: "Эй, ублюдок, ты знаешь, кто я". |
| The barkeeper said, "No, and I don't give a good goddamn" | Бармен ответил: "Нет, и ни черта ты здесь не получишь" |
| To Stagger Lee | "Стаггеру" Ли. |
| - | - |
| He said, "Well bartender, it's plain to see | Тот ответил: "Ну, бармен, это же так просто, |
| I'm that bad motherfucker called Stagger Lee" | Я тот самый конченый подонок "Стаггер" Ли, |
| Mr. Stagger Lee | Господин "Стаггер" Ли". |
| - | - |
| Barkeep said, "Yeah, I've heard your name down the way | Бармен сказал: "Ага, слыхал я твое имя где-то там, |
| And I kick motherfucking asses like you every day" | И я вышвыриваю таких засранцев, как ты, каждый день, |
| Mr Stagger Lee | Господин "Стаггер" Ли". |
| - | - |
| Well those were the last words that the barkeep said | Н-да, это были последние слова, что бармену довелось сказать, |
| 'Cause Stag put four holes in his motherfucking head | Поскольку Стаг проделал четыре дыры в его бестолковой башке. |
| Just then in came a broad called Nellie Brown | Вскоре вошла проститутка по имени Нелли Браун, |
| Was known to make more money than any bitch in town | Что, как известно, зарабатывала больше других суч*к в городе. |
| She struts across the bar, hitching up her skirt | Она оперлась на стойку бара, подтянула юбку |
| Over to Stagger Lee, she starts to flirt | Перед "Стаггером" Ли, она стала заигрывать |
| With Stagger Lee | Со "Стаггером" Ли. |
| - | - |
| She saw the barkeep, said, "O God, he can't be dead!" | Она увидела бармена и сказала: "Боже, неужели он мертв!" |
| Stag said, "Well, just count the holes in the motherfucker's head" | Стаг ответил: "Просто посчитай дыры в его бестолковой башке" |
| She said, "You ain't look like you scored in quite a time. | Она сказала: "Не похоже, чтобы ты вел счет в последнее время. |
| Why not come to my pad? It won't cost you a dime" | Почему бы не отправиться в постель? С тебя ни копейки не возьму, |
| Mr. Stagger Lee | Господин "Стаггер" Ли". |
| - | - |
| "But there's something I have to say before you begin | "Но прежде, чем начнем, должна предупредить, |
| You'll have to be gone before my man Billy Dilly comes in, | Тебе придется убраться до того, как придет мой дружок Билли Дилли, |
| Mr. Stagger Lee" | Господин "Стаггер" Ли". |
| - | - |
| "I'll stay here till Billy comes in, till time comes to pass | "Я буду здесь, пока не придет Билли, пока не пробьет его час, |
| And furthermore I'll fuck Billy in his motherfucking ass" | И, более того, я порву его паршивую зад**цу", - |
| Said Stagger Lee | Сказал "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| "I'm a bad motherfucker, don't you know | "Я конченый подонок, разве ты не знаешь, |
| And I'll crawl over fifty good pussies | И я переползу через полсотни хорошеньких девочек, |
| Just to get one fat boy's asshole" | Лишь бы добраться до задницы одного жирдяя", — |
| Said Stagger Lee | Сказал "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| Just then Billy Dilly rolls in and he says, "You must be | Тут же, войдя, Билли Дилли сказал: "Должно быть, |
| That bad motherfucker called Stagger Lee" | Ты — тот конченый подонок "Стаггер" Ли". |
| Stagger Lee | "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| "Yeah, I'm Stagger Lee and you better get down on your knees | "Да, я "Стаггер" Ли, и тебе лучше опуститься на колени |
| And suck my dick, because If you don't you're gonna be dead" | И взять в рот, если, конечно, ты не хочешь умереть", — |
| Said Stagger Lee | Сказал "Стаггер" Ли. |
| - | - |
| Billy dropped down and slobbered on his head | Билли опустился и распустил слюни, |
| And Stag filled him full of lead | И Стаг разрядил в него обойму. |
| Oh yeah. | О, да... |
| - | - |