| Рожденный рекой,
|
| Рожденный из его постоянно меняющейся, никогда не меняющейся мутной воды
|
| О, речное судно просто катится по огромному жирному городу Гек
|
| стоя, как Святой, на его палубе
|
| Если ты хочешь поймать Святого,
|
| тогда наживка на крючок, давайте прогуляемся ...
|
| 'О, приди ко мне! О, приди ко мне!' - вот что грязный город
|
| скажи Геку... ГЕК
|
| воах-воах, воах воах!
|
| воах-воах, воах воах!
|
| Святой Гек! |
| Гек!
|
| Прямо в объятия города идет Гек,
|
| по манящим улицам оппозиции
|
| насвистывая свою любимую речную песенку…
|
| И плохой слепой негр за пианино
|
| Но в этом пении звучит зловещая мелодия.
|
| Гек чувствует, что что-то не так!
|
| В городе воют сирены,
|
| и лил-Улисс превращаются в замазку
|
| и у Ол-Мэн-Ривер есть что выбрать!
|
| а нашему мальчику почти нечего сосать!
|
| Он идет, уоу-уоу, уоу-уоу!
|
| воах-воах, воах воах!
|
| Святой Гек! |
| Гек!
|
| Мо-о-о-он, его огромный циклоптический глаз
|
| наблюдает, как улицы города сжимаются
|
| крутить и калечить и трескаться.
|
| Святой Гек теперь идет на собачьей ноге
|
| Святой Гек теперь идет на собачьей ноге
|
| Вы знаете историю!
|
| Я просыпаюсь однажды утром и обнаруживаю, что ты бандит
|
| пускать кольца дыма в каком-то нырке
|
| У тебя пальцы горячие и чешутся, ты хрустишь костяшками пальцев
|
| Я бычья шея топорщится…
|
| Тем не менее Гек он осмеливается насвистывать,
|
| и Смерть считает, что время Гекльберри истекло,
|
| О воах воах воах!
|
| Святой Гек!
|
| О воах воах воах!
|
| Святой Гек! |
| Гек!
|
| Вон там, Гек, без карманных часов и кошелька
|
| Кожа обтягивает его скелет
|
| Неудивительно, что он худеет из-за своих холодных и тощих обедов!
|
| Святой Гек-а-Сент-Элвис, Святой Гек-а-Сент-Элвис
|
| О, ты помнишь песню, которую ты пела долго
|
| Перенос речной торговли на этот старый пароход
|
| Жизнь - всего лишь сон!
|
| Но ты торговал в Могучей реке Олман
|
| для уборной Dirty ol'Man!
|
| Смена борделя
|
| Давка и суета и шелест зеленых спин
|
| И все сексуальные деньги
|
| И ранди-кары
|
| И два доллара трахаются
|
| О, о, тебе не повезло, тебе не повезло
|
| Уоу-уоу-уоу-уоу
|
| Святой Гек! |
| Гек!
|
| Это путь обмана
|
| ведет к сердцу отчаяния
|
| Гек свистит, как будто ему все равно
|
| а в кармане куртки камера
|
| Свинцовые гранулы спят там
|
| Проснись!
|
| Теперь Гек свистит и становится на колени
|
| и он лежит там
|
| Увидимся, хек, удачи
|
| Кольцо дыма парит над его головой
|
| И крысы, и собаки, и мужчины приходят
|
| и пустил пулю ему в глаз
|
| и капает, и капает, и капает плач Миссисипи, и святой Гек
|
| слышит, как его собственная Миссисипи просто катится мимо него
|
| Уоу-уоу-уоу-уоу
|
| Святой Гек! |
| Святой Гек! |
| Святой Гек!
|
| Уоу-уоу-уоу-уоу
|
| Уоу-уоу-уоу-уоу
|
| Святой Гек! |
| Святой Гек! |
| Святой Гек!
|
| Уоу-уоу-уоу-уоу |