| I climbed the hill, lay in the grass
| Я взобрался на холм, лег в траву
|
| A little dark-eyed girl drifted past
| Маленькая темноглазая девочка проплыла мимо
|
| She said all the best is come, it could not last
| Она сказала, что все лучшее пришло, это не могло продолжаться
|
| And the worst, it has come true
| И самое худшее, это сбылось
|
| Her hands are small and fluttered up
| Ее руки маленькие и трепетали вверх
|
| I lay amongst the buttercups
| я лежал среди лютиков
|
| I pulled on my coat and buttoned it up
| Я натянул пальто и застегнул его
|
| For the worst, it had come true
| К худшему, это сбылось
|
| Sail away, sail away
| Уплыть, уплыть
|
| To a place where your troubles can’t follow
| В место, где ваши проблемы не могут следовать
|
| Sail away, sail away
| Уплыть, уплыть
|
| Save all your tears for tomorrow
| Сохрани все свои слезы на завтра
|
| Orphans of the city moved toward us
| Сироты города двинулись к нам
|
| And the swallows swooped and the starlings warned us
| И ласточки налетели, и скворцы нас предупредили
|
| And the peril in everything
| И опасность во всем
|
| It assured us that the worst had come true
| Это заверило нас, что худшее сбылось
|
| And all my sorrows made their bed beside me
| И все мои печали легли рядом со мной
|
| The shame, the disgrace and the brutality
| Позор, позор и жестокость
|
| And she whispered then «Let laughter flee.»
| И прошептала тогда: «Пусть смех бежит».
|
| For the worst, it has come true
| К худшему, это сбылось
|
| Dry your tears, forget while we’re here
| Вытри слезы, забудь, пока мы здесь
|
| Leave all your sorrows behind you
| Оставь все свои печали позади
|
| Never lose heart, all things will pass
| Никогда не падай духом, все пройдет
|
| To a place where your troubles can’t find you
| В место, где ваши проблемы не могут найти вас
|
| She came beside me amongst my coat
| Она подошла ко мне среди моего пальто
|
| Her breath was warm against my throat
| Ее дыхание было теплым на моем горле
|
| We clung to each other so very close
| Мы цеплялись друг за друга так близко
|
| For the worst, it had come true
| К худшему, это сбылось
|
| Sail away, sail away
| Уплыть, уплыть
|
| To a place where your heart will not shame you
| В место, где твое сердце не посрамит тебя
|
| Take my hand through this night without end
| Возьми меня за руку в эту ночь без конца
|
| For the worst, it has come to claim you
| К худшему, он пришел, чтобы потребовать вас
|
| Sail away, sail away
| Уплыть, уплыть
|
| To a place where no one can betray you
| В место, где никто не сможет предать тебя
|
| Take my hand through this night without end
| Возьми меня за руку в эту ночь без конца
|
| For the worst, it has come to claim you | К худшему, он пришел, чтобы потребовать вас |