| Little Ghost Song (оригинал) | Маленькая Призрачная песенка (перевод) |
|---|---|
| Please forgive me | Пожалуйста, простите меня |
| If I appear unkind | Если я покажусь недобрым |
| But any fool can tell you | Но любой дурак может сказать вам |
| It’s all in your mind | Это все в вашем уме |
| Down in the meadow | Внизу на лугу |
| The old lion stirs | Старый лев шевелится |
| As his hands cross his mouth | Когда его руки пересекают рот |
| He has no use for word | Ему не нужны слова |
| Poor little girl | Бедная маленькая девочка |
| With your hand full of snow | С рукой, полной снега |
| Poor little girl | Бедная маленькая девочка |
| Had no way to know | Не было возможности узнать |
| You’ve got me eatin' | Ты заставил меня есть |
| You’ve got me eatin' out | Ты заставил меня поесть |
| You’ve got me eatin' right outta your hands | Ты заставил меня есть прямо из твоих рук |
| Or the frozen field | Или замерзшее поле |
| And the hollyhocks hang harmlessly | И мальвы безобидно висят |
| And the old lion kneels | И старый лев становится на колени |
| But you’ve got me eatin' | Но ты заставил меня есть |
| You’ve got me eatin' | Ты заставил меня есть |
| You’ve got me eatin' right outta your hands | Ты заставил меня есть прямо из твоих рук |
| Got me eatin' right outta your hands | Заставил меня есть прямо из твоих рук |
| Got me eatin' right outta your hands | Заставил меня есть прямо из твоих рук |
| Got me eatin' right outta your hands, babe | Заставил меня есть прямо из твоих рук, детка |
| Got me eatin' right outta your hands | Заставил меня есть прямо из твоих рук |
