| I've seen your fairground hair, | Я все это знаю: твои ярмарочные волосы, |
| your seaside eyes | Твои прибрежные глаза, |
| Your vampire tooth, your little truth | Твои вампирьи зубки, твои ничтожные истины, |
| Your tiny lies | Твои маленькие обманы. |
| | |
| I know your trembling hand, your guilty prize | Я все это помню: дрожь твоих пальцев, твою стыдливую гордыню, |
| Your sleeping limbs, your foreign hymns | Твои члены, объятые сном, твои заморские песни, |
| Your midnight cries | Твои полночные рыдания. |
| | |
| So dry your eyes | ...Так вытри же слезы |
| And turn your head away | И отвернись: |
| Now there's nothing more to say | Ведь говорить больше не о чем, |
| Now you're gone away | Ведь ты уже далеко... |
| | |
| I know your trail of tears, | Я помню следы слез на твоем личике, |
| Your slip of hand | Помню, как твоя ладонь скользнула из моей, |
| Your monkey paw, your monkey claw | Я помню твои обезьяньи лапы, вои обезьяньи коготки, |
| And your monkey hand | Твои обезьяньи пальчики; |
| | |
| I've seen your trick of blood, | Все это мне знакомо: твои кровавые ловушки, |
| Your trap of fire | Твои огненные сети, |
| Your ancient wound, your scarlet moon | Твои древние шрамы, твоя багряная луна, |
| And your jailhouse smile | Твоя усмешка тюремщика. |
| | |
| So dry your eyes | ...Так вытри же слезы |
| And turn your head away | И отвернись: |
| Now there's nothing more to say | Ведь говорить больше не о чем, |
| Now you're gone away | Ведь ты уже далеко... |
| | |
| I'll miss your urchin smile, | ...Но мне будет не хватать тебя: твоей шалопайской ухмылки, |
| Your orphan tears | Твоих сиротских слез, |
| Your shining prize, your tiny cries | Твоей блистательной гордости, твоих жалких рыданий, |
| Your little fears | Твоих ничтожных страхов. |
| I'll miss your fairground hair, | Мне будет не хватать твоих ярмарочных волос |
| Your seaside eyes | И прибрежных глаз, |
| Your vampire tooth, your little truth | Твоих вампирьих зубок, твоих ничтожных истин |
| And your tiny lies | И маленьких обманов - |
| | |
| So dry your eyes | Но придется утереть слезы |
| And turn your head away | И отвернуться: |
| Now there's nothing more to say | Ведь сказать больше нечего... |
| Now you're gone away | Ведь ты уже далеко. |