| On the first day of May I took to the road
| В первый день мая я отправился в путь
|
| I’d been staring out the window most of the morning
| Я смотрел в окно большую часть утра
|
| I’d watched the rain claw at the glass
| Я смотрел, как дождь царапает стекло
|
| And a vicious wind blew hard and fast
| И свирепый ветер дул сильно и быстро
|
| I should have taken it as a warning
| Я должен был принять это как предупреждение
|
| As a warning As a warning
| В качестве предупреждения В качестве предупреждения
|
| As a warning
| В качестве предупреждения
|
| I’d given my nurse the weekend off
| Я дала своей медсестре выходной
|
| My meals were I’ll prepared
| Моя еда была приготовлена
|
| My typewriter had turned mute as a tomb
| Моя пишущая машинка замолчала как могила
|
| And my piano crouched in the corner of my room
| И мое пианино притаилось в углу моей комнаты
|
| With all it’s teeth bared
| Со всеми его зубами
|
| All it’s teeth bared All it’s teeth bared
| Все оскалило зубы Все оскалило зубы
|
| All it’s teeth bared.
| Все это оскалило зубы.
|
| Hallelujah Hallelujah
| Аллилуйя Аллилуйя
|
| Hallelujah Hallelujah
| Аллилуйя Аллилуйя
|
| I left my house without my coat
| Я вышел из дома без пальто
|
| Something my nurse would not have allowed
| Что-то, что моя медсестра не позволила бы
|
| And I took the small roads out of town
| И я выбрал небольшие дороги за городом
|
| And I passed a cow and the cow was brown
| И я прошел мимо коровы, и корова была коричневой
|
| And my pyjamas clung to me like a shroud
| И моя пижама цеплялась за меня, как саван
|
| Like a shroud Like a shroud
| Как саван Как саван
|
| Like a shroud
| Как саван
|
| There rose before me a little house
| Передо мной встал домик
|
| With all hope and dreams kept within
| Со всей надеждой и мечтами, хранящимися внутри
|
| A woman’s voice close to my ear
| Женский голос рядом с моим ухом
|
| Said, «Why don’t you come in here?»
| Сказал: «Почему ты не заходишь сюда?»
|
| «You looked soaked to the skin»
| «Ты выглядел промокшим до нитки»
|
| Soaked to the skin Soaked to the skin
| Пропитанный до кожи Пропитанный до кожи
|
| Soaked to the skin
| Пропитанный до нитки
|
| Hallelujah Hallelujah
| Аллилуйя Аллилуйя
|
| Hallelujah Hallelujah
| Аллилуйя Аллилуйя
|
| I turned to the woman and the woman was young
| Я повернулся к женщине, и женщина была молода
|
| I extended a hearty salutation
| Я сердечно приветствовал
|
| But I knew if my nurse had been here
| Но я знал, была ли здесь моя медсестра
|
| She would never in a thousand years
| Она бы никогда за тысячу лет
|
| Permit me to accept that invitation
| Разрешите мне принять это приглашение
|
| Invitation That invitation
| Приглашение Это приглашение
|
| That invitation
| Это приглашение
|
| Now, you might think it wise to risk it all
| Теперь вы можете подумать, что разумно рискнуть всем
|
| Throw caution to the reckless wind
| Бросьте осторожность на безрассудный ветер
|
| But with her hot cocoa and her medication
| Но с ее горячим какао и ее лекарствами
|
| My nurse had been my one salvation
| Моя медсестра была моим единственным спасением
|
| So I turned back home
| Так что я вернулся домой
|
| I turned back home I turned back home
| я вернулся домой я вернулся домой
|
| Singing my song
| Пою свою песню
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| The tears are welling in my eyes again
| Слезы снова наворачиваются на глаза
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| I need twenty big buckets to catch them in
| Мне нужно двадцать больших ведер, чтобы поймать их.
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| And twenty pretty girls to carry
| И двадцать красивых девушек, чтобы нести
|
| them down
| их вниз
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| And twenty deep holes to bury them in
| И двадцать глубоких ям, чтобы похоронить их в
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| The tears are welling in my eyes again
| Слезы снова наворачиваются на глаза
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| I need twenty big buckets to catch them in
| Мне нужно двадцать больших ведер, чтобы поймать их.
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| And twenty pretty girls to carry them down
| И двадцать красивых девушек, чтобы нести их
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| And twenty deep holes to bury them in | И двадцать глубоких ям, чтобы похоронить их в |