| And no more shall we part | Прошла пора разлук, |
| It will no longer be necessary | Теперь прощальных слов не надо. |
| And no more will I say, dear heart | Я больше не скажу, мой друг, |
| I am alone and she has left me | "Я одинок, её нет рядом". |
| - | - |
| And no more shall we part | И нас не разлучить, |
| The contracts are drawn up, the ring is locked upon the finger | Вот подпись, и кольцо на пальце, |
| And never again will my letters start | Мне писем не писать в ночи |
| Sadly, or in the depths of winter | В бескрайней тьме тоски февральской. |
| - | - |
| And no more shall we part | Прошла пора разлук, |
| All the hatchets have been buried now | Отныне сломаны все копья, |
| And all of birds will sing to your beautiful heart | Все птицы будут петь, мой драгоценный друг, |
| Upon the bough | Лишь в унисон с моей любовью. |
| - | - |
| And no more shall we part | Прошла пора разлук. |
| Your chain of command has been silenced now | Высокомерие отложим. |
| And all of those birds would've sung to your beautiful heart | Все птицы будут петь лишь для тебя, мой друг, |
| Anyhow | Но только, Боже, |
| - | - |
| Lord, stay by me | Будь со мной, |
| Don't go down | Не уходи, |
| I will never be free | Останься со мной. |
| If I'm not free now | Свободы не жди. |
| - | - |
| Lord, stay by me | Будь в плену. |
| Don't go down | Свободу оставь. |
| I never was free | Я вечно в плену, |
| What are you talking about? | Свобода пуста, |
| - | - |
| For no more shall we part | И нас не разлучить, |
| And no more shall we part | И нас не разлучить. |
| - | - |