| The shy and lonely hunter
| Застенчивый и одинокий охотник
|
| Who stalks across my chest
| Кто преследует мою грудь
|
| Says «I'm only seeking glory,» yeah
| Говорит: «Я только ищу славы», да
|
| But glory never gives you any
| Но слава никогда не дает тебе
|
| Rest: me to your body in an arm chair
| Отдых: я к твоему телу в кресле
|
| Wrest: me to the corner of your bed
| Wrest: меня в угол твоей кровати
|
| Rest: we in the place we share our tenderness
| Отдых: мы в том месте, где мы разделяем нашу нежность
|
| It’s there I’ll rest my head another night
| Там я отдохну еще одну ночь
|
| Lights at the end of the hallway
| Свет в конце коридора
|
| Will lead you to the back of the bar
| Приведет вас к задней части бара
|
| Where cloudy headed, late for bed
| Где пасмурно, опаздывая в постель
|
| You wonder where those fleeting families
| Вы удивляетесь, где эти мимолетные семьи
|
| Are: you, living somewhere on the west coast
| Кто: вы живете где-то на западном побережье
|
| Are: you, just a figment of my mind
| Есть: ты, просто плод моего разума
|
| Aren’t you the one who always told me
| Разве ты не тот, кто всегда говорил мне
|
| «boy, it’s easier with time» to be the
| «мальчик, со временем легче» быть
|
| Saddest sound in a lullaby
| Самый грустный звук в колыбельной
|
| Speck of sand in your daddy’s eye
| Песчинка в глазу твоего папы
|
| Broke my heart to so much as try
| Разбил мое сердце, чтобы попытаться
|
| To live the life that lay before me
| Жить той жизнью, которая лежала передо мной.
|
| So you step tender when you don’t run
| Итак, вы делаете шаг, когда не бежите
|
| So you surrender to everyone
| Итак, вы сдаетесь всем
|
| So you remember the place you’ve come to
| Итак, вы помните место, куда вы пришли
|
| Don’t forget the world adores you, said
| Не забывай, что мир обожает тебя, сказал
|
| «I am but my body: heart and shaking skin.»
| «Я всего лишь мое тело: сердце и дрожащая кожа».
|
| How ever will you find a safe place where
| Как вы найдете безопасное место, где
|
| You never let anyone into the space where you
| Вы никогда никого не пускаете в пространство, где вы
|
| Keep all your timid questions, like
| Держите все свои робкие вопросы, как
|
| «Can I kiss you one more time before I go?»
| «Можно я поцелую тебя еще раз, прежде чем уйти?»
|
| Though I know the world is full of hopeless suggestions
| Хотя я знаю, что мир полон безнадежных предложений
|
| It’s us who get caught in the undertow, don’t you know
| Это мы попадаем в подводное течение, разве ты не знаешь
|
| We were born on a moving train
| Мы родились в движущемся поезде
|
| We took form in the pouring rain
| Мы приняли форму под проливным дождем
|
| We try hard, but come short of explaining
| Мы очень стараемся, но не можем объяснить
|
| That lives are for living and hearts are for changing
| Что жизнь для жизни и сердца для изменения
|
| Forget, an instant, to stay the same!
| Забудь, мгновенье, чтобы остаться прежним!
|
| Not us nor mountains go as they came!
| Ни мы, ни горы не уходим, как пришли!
|
| All the things we’ll refuse to be framed in
| Все, что мы откажемся обрамлять
|
| From what we’ve been given to what’s rearranging, yeah | От того, что нам дали, до того, что переставляется, да |