Перевод текста песни Mississippi Swells - Nana Grizol

Mississippi Swells - Nana Grizol
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mississippi Swells , исполнителя -Nana Grizol
Песня из альбома: Ursa Minor
В жанре:Инди
Дата выпуска:30.03.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Orange Twin

Выберите на какой язык перевести:

Mississippi Swells (оригинал)Миссисипи набухает (перевод)
Mississippi swells I know Миссисипи набухает, я знаю
Ever-drawing line to another time Вечно рисующая линия в другое время
To the sirens of Chicago К сиренам Чикаго
Or Memphis' eerie glow Или жуткое сияние Мемфиса
Not quite cause you’re chosen so Не совсем потому, что тебя так выбрали
But in drains we draw in to drown Но в стоках мы втягиваемся, чтобы утонуть
It’s such a small town so your instincts made you go Это такой маленький город, поэтому ваши инстинкты заставили вас пойти
And you reflect on things you now know И вы размышляете о вещах, которые вы теперь знаете
Like how Cindy said «it all seems the same» Например, как Синди сказала: «Все кажется одинаковым».
Embedded in patterns you don’t notice Встраивается в шаблоны, которые вы не замечаете
The features out of focus Функции не в фокусе
It’s a shame Это позор
The flashlight just falls in the direction you’re headed Фонарик просто падает в том направлении, куда вы направляетесь
But you just knew there’s nothing to gain Но вы просто знали, что ничего не получите
No measure of light among the sightless, immobilized and righteous Нет меры света среди незрячих, обездвиженных и праведных
It was pain это была боль
So you pointed your beam in the direction of anywhere Итак, вы направили свой луч в любом направлении
And though urbanity was not without its flaws И хотя урбанизм не был лишен недостатков
You found the time and space you’d need to sharpen your claws Вы нашли время и место, чтобы наточить когти
And hone your eyesight on the skeletons upon which all your little interactions И оттачивайте свое зрение на скелетах, на которых основаны все ваши маленькие взаимодействия.
carry on продолжать
Those that are visible and not Те, которые видны и не
Metaphysical and hot Метафизический и горячий
The anatomy of everything Анатомия всего
So when I got to your city, it was summer Итак, когда я добрался до вашего города, было лето
It was pretty and we walked around because we had the time Это было красиво, и мы гуляли, потому что у нас было время
You remarked on all the places that you hadn’t seen in ages Вы отметили все места, которые не видели веками
Disconnected from the metro city lines Отключено от городских линий метро
And on the closed doors of the fire stations И на закрытых дверях пожарных депо
Testament to forced displacement Свидетельство о принудительном перемещении
Shocked me so to see it from the ground Я был потрясен, увидев это с земли
What seemed so functional from great heights looking down Что казалось таким функциональным с большой высоты, глядя вниз
But cities observed from planes Но города, наблюдаемые с самолетов
At some point, so deceptively, all start to look the same В какой-то момент, так обманчиво, все начинают выглядеть одинаково
You get distracted by the light below the clouds Вас отвлекает свет под облаками
It seems to shine on through the night, you know Знаешь, кажется, что он светит всю ночь.
And how it seems so lit up to some line И как это кажется таким освещенным до какой-то строки
Feel the brightness so confined Почувствуйте яркость настолько ограниченной
Only skyscrapers shine Только небоскребы сияют
The tallest buildings do define Самые высокие здания определяют
In letters now you wonder В письмах теперь ты удивляешься
The lights you’re living under Огни, под которыми вы живете
And the vantage points you’ve yet to even come upon И точки обзора, на которые вы еще даже не наткнулись
You dream of transportation, infrastructure, the bus stations Вы мечтаете о транспорте, инфраструктуре, автовокзалах
On the blocks between the shops the lights flicker on and off and on На блоках между магазинами мерцает свет и гаснет и загорается
And my imagination too travels those streets И мое воображение тоже путешествует по этим улицам
Thinking of places and the people that we meet Думая о местах и ​​людях, которых мы встречаем
And conversations with strangers on bus seats И разговоры с незнакомцами на автобусных сиденьях
Like you and Arthur on the 28 Как ты и Артур на 28
The 45 fading from sight of the day 45 исчезают из поля зрения дня
Saying «Oh it is magical and cold Говоря: «О, это волшебно и холодно
The place where cities and starscapes collide» Место, где сталкиваются города и звездные пейзажи»
I think of the people alive and awake on Magnolia’s steep side Я думаю о людях, живущих и бодрствующих на крутом склоне Магнолии
The living room lamps and the headlights of cars are like fireflies in the Лампы в гостиной и фары автомобилей подобны светлячкам в
night skyночное небо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: