| It seems that we are clams inside our shells
| Кажется, что мы моллюски внутри наших раковин
|
| Side by side on rocks we feel the tide as the sea contracts and swells
| Бок о бок на скалах мы чувствуем прилив, когда море сжимается и набухает
|
| Pearls grow from the pain inside we often know so well
| Жемчуг растет из боли внутри, которую мы часто так хорошо знаем
|
| So languageless, emotionless we must now find
| Так бессловесно, безэмоционально мы теперь должны найти
|
| Some way to tell the ocean not to worry
| Какой-то способ сказать океану, чтобы он не беспокоился
|
| Ultimately all, predictably, is well
| В конечном итоге все, как и ожидалось, хорошо
|
| Oh fisherman, it seems you’ve lost your net
| О, рыбак, кажется, ты потерял свою сеть
|
| Furthermore, it seems you’re sinking, do not waste time with regret
| Кроме того, кажется, что вы тонете, не тратьте время на сожаление
|
| Most of the world is covered in that stuff which constitutes your sweat
| Большая часть мира покрыта тем, что составляет ваш пот
|
| With which your body’s, for a long time now, been marginally wet
| С которым ваше тело уже давно было слегка влажным
|
| I would tell you but I’m not so good with words
| Я бы сказал вам, но я не так хорош в словах
|
| Language makes a simple feeling seem oh so absurd
| Язык заставляет простое чувство казаться таким абсурдным
|
| Anyway, my songs about contentment so far always end in verbs
| Во всяком случае, мои песни о довольстве до сих пор всегда заканчиваются глаголами
|
| Like «drive», or «run», or «go to sleep, the damage has been done»
| Типа «езди», или «беги», или «иди спать, ущерб нанесен»
|
| Life’s not made up of things that must be lost or won
| Жизнь не состоит из вещей, которые нужно потерять или выиграть
|
| But you can live that way if that’s what you call fun
| Но вы можете так жить, если это то, что вы называете весельем.
|
| Oh karma chameleon
| О карма-хамелеон
|
| Are you in tune to the voice that makes that noise saying your work here is
| Настроены ли вы на голос, который издает этот шум, говорящий, что ваша работа здесь
|
| done?
| сделано?
|
| And do you dream at night of thoughts inside you’ll never tell no one
| И ты мечтаешь ночью о мыслях внутри, ты никогда никому не скажешь
|
| Unless you find some way to mask them in some sarcastic pun?
| Если только ты не найдешь способ замаскировать их каким-нибудь саркастическим каламбуром?
|
| And oh, misguided secret angel on the run
| И о, заблудший тайный ангел в бегах
|
| What was so wrong with taking your wings off, a day of working done
| Что плохого в том, что ты снял крылья, день проделанной работы
|
| In your dreams of hell, do you have endless chores or are you banished to
| В ваших мечтах об аде у вас есть бесконечные обязанности или вы изгнаны в
|
| boredom?
| скука?
|
| Now you can’t decide if you believe in either one
| Теперь вы не можете решить, верите ли вы в любой из них
|
| You can’t decide if you believe in either one
| Вы не можете решить, верите ли вы в один из них
|
| You’ll not know until you’ve tried, and so you can’t decide
| Вы не узнаете, пока не попробуете, и поэтому не можете решить
|
| You can’t decide if you believe in either one | Вы не можете решить, верите ли вы в один из них |