Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La mucamita, исполнителя - Nacha Guevara. Песня из альбома En Vivo, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 08.06.2015
Лейбл звукозаписи: EMI Music Spain
Язык песни: Испанский
La mucamita(оригинал) |
(A ver… ¿Por qué llegan tan tarde? |
¿Qué han estado haciendo? |
Bueno, que sea la última vez.) |
Aunque su mujer parece encantadora |
El Señor Durand no está satisfecho |
¡Caramba! |
-piensa su mucamita- |
El señor es muy mujeriego |
Él le murmura: «¿Sabe, muñeca? |
Aquí, entre nosotros, usted está muy buena |
Y su personita, seguro estoy |
Al natural debe estar mejor» |
¡Ay, señor! |
-dice la mucamita- |
Lo que usted dice no es novedad |
Porque lo mismo, cuando me vieron |
Todos sus amigos me lo dijeron |
Durand, cada vez más embalado |
A la mucamita se quiere levantar |
Y, para convencerla, sin esperar más |
Le hace creer que está enamorado: |
«¡Vamos, no te hagas la estrecha! |
Deberías sentirte halagada |
A tu cuarto subiré esta noche |
No dejes la puerta cerrada» |
¡Ay, señor! |
-dice la mucamita- |
Lo que usted dice no es novedad |
Cuando a mi cuarto subieron |
Todos sus amigos me lo dijeron |
Ella fue fiel a la cita |
Aunque con cierto recelo |
Y Durand, cada vez más embalado |
Con su corazón ya muy inflamado |
Al verla sacarse la camisa |
Y ruborizarse como una niña |
Le dijo con voz inquieta: |
«En mi vida vi mejores…» |
¡Ay, señor! |
-dice la mucamita- |
Lo que usted dice no es novedad |
Porque lo mismo, cuando me vieron |
Todos sus amigos me lo dijeron |
Como Durand tenía mucha lana |
Y no era demasiado feo |
Dejó de lado sus devaneos |
Y se entregó muy complacida |
Aquí puntitos, por la censura |
Luego él gritó entusiasmado: |
«Te lo aseguro, estoy asombrado |
Lo haces mucho mejor que mi mujer» |
¡Ay, señor! |
-dice la mucamita- |
Lo que usted dice no es novedad |
¿lo hago mejor que su mujer? |
Debe ser cierto |
¡Todos sus amigos también me lo dijeron! |
Горничная(перевод) |
(Посмотрим… Почему они так опаздывают? |
Что они делали? |
Ну пусть в последний раз) |
Хотя его жена кажется прекрасной |
Мистер Дюран недоволен |
Карамба! |
-думает его служанка- |
Джентльмен очень распутный |
Он шепчет ей: «Знаешь, куколка? |
Здесь, между нами, ты очень горяч |
И его маленький человек, я уверен |
Естественно должно быть лучше» |
О Господи! |
-говорит служанка- |
То, что вы говорите, не новость |
Потому что то же самое, когда они увидели меня |
Все ее друзья сказали мне |
Дюран, все более упакованный |
Маленькая служанка хочет встать |
И, чтобы убедить ее, не дожидаясь больше |
Он заставляет его поверить, что он влюблен: |
«Давай, не сужайся! |
ты должен быть польщен |
Я пойду в твою комнату сегодня вечером |
Не оставляйте дверь закрытой» |
О Господи! |
-говорит служанка- |
То, что вы говорите, не новость |
Когда они поднялись в мою комнату |
Все ее друзья сказали мне |
Она была верна дате |
Хотя с некоторым подозрением |
И Дюран, все более упакованный |
С его сердцем уже очень воспаленным |
Видя, как она снимает рубашку |
И краснеть, как девчонка. |
Он сказал беспокойным голосом: |
«В жизни я видел лучше…» |
О Господи! |
-говорит служанка- |
То, что вы говорите, не новость |
Потому что то же самое, когда они увидели меня |
Все ее друзья сказали мне |
Как у Дюрана было много шерсти |
И это было не так уж уродливо |
Он отложил свои увлечения |
И она дала себя очень приятно |
Здесь многоточие, для цензуры |
Затем он восторженно закричал: |
«Уверяю вас, я поражен |
У тебя получается намного лучше, чем у моей жены» |
О Господи! |
-говорит служанка- |
То, что вы говорите, не новость |
Я лучше твоей жены? |
должно быть правдой |
Все его друзья сказали мне тоже! |