| El dolor es un ensayo
| боль это репетиция
|
| de la muerte que vendrá.
| грядущей смерти.
|
| Y la muerte es el motivo
| И смерть является причиной
|
| de nacer y continuar.
| родиться и продолжаться.
|
| Y nacer es un atajo
| И родиться - это ярлык
|
| que conduce hasta el azar.
| ведет к шансу.
|
| Los azares son mi patria.
| Шанс — моя родина.
|
| Mi patria es la humanidad.
| Моя родина — человечество.
|
| Mi memoria son tus ojos
| моя память твои глаза
|
| y tus ojos son mi paz.
| и твои глаза - мой покой.
|
| Mi paz es la de los otros
| Мой мир - это мир других
|
| y no sé si la querrán.
| и я не знаю, захотят ли они этого.
|
| Esos otros y nosotros
| Те другие и мы
|
| y los muchos otros más,
| и многие другие,
|
| todos somos una patria.
| Мы все одна страна.
|
| La patria es la humanidad.
| Родина – человечество.
|
| El aliento es una brisa,
| Дыхание - это ветер
|
| brisa un aire fraternal,
| Веет братским воздухом,
|
| tantos aires son un viento,
| столько воздухов - ветер,
|
| tanto viento un huracán,
| столько ветра ураган,
|
| huracanes hay de olas
| ураганы есть волны
|
| y las olas son el mar.
| а волны это море.
|
| El mar es como mi patria.
| Море мне как родина.
|
| Mi patria es la humanidad.
| Моя родина — человечество.
|
| Tú con tus manos de hueso,
| Ты своими руками из кости,
|
| yo con mi vientre de pan.
| меня с моим хлебным брюхом.
|
| Tú con tu germen de gloria,
| Ты со своим зародышем славы,
|
| yo con mi tierra feraz
| я с моей плодородной землей
|
| y con mis pechos boreales.
| и с моей северной грудью.
|
| Tú con tu caricia austral.
| Ты со своей южной лаской.
|
| Tú y yo somos la patria.
| Ты и я страна.
|
| La patria es la humanidad. | Родина – человечество. |