| Que ya lo verde no miro
| Я больше не смотрю на зеленый
|
| que me da miedo.
| это меня пугает
|
| Que me da miedo
| что меня пугает
|
| Que ya lo verde no miro
| Я больше не смотрю на зеленый
|
| que me da miedo.
| это меня пугает
|
| Que ya lo verde no miro
| Я больше не смотрю на зеленый
|
| que me da miedo.
| это меня пугает
|
| Que me da miedo.
| Это меня пугает.
|
| Que verdes tiene los ojos
| Насколько зеленые его глаза?
|
| el que yo quiero.
| тот, который я хочу.
|
| Que verdes tiene los ojos
| Насколько зеленые его глаза?
|
| el que yo quiero.
| тот, который я хочу.
|
| No lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| no lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| como le brillan sus ojos.
| как блестят его глаза.
|
| Que lo que empieza termina
| то, что начинается, заканчивается
|
| según se dice.
| как говорится.
|
| Según se dice.
| Как говорится.
|
| Que lo que empieza termina
| то, что начинается, заканчивается
|
| según se dice.
| как говорится.
|
| Que lo que empieza termina
| то, что начинается, заканчивается
|
| según se dice.
| как говорится.
|
| Según se dice.
| Как говорится.
|
| Pero el querer que te tengo.
| Но хочу, чтобы у меня был ты.
|
| lo contradice.
| противоречит этому.
|
| Pero el querer que te tengo.
| Но хочу, чтобы у меня был ты.
|
| lo contradice.
| противоречит этому.
|
| No lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| no lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| como le brillan sus ojos.
| как блестят его глаза.
|
| Que yo olvidarte quisiera
| Что я хотел бы забыть тебя
|
| y no lo consigo.
| и я не понимаю.
|
| Y no lo consigo.
| И я не понимаю.
|
| Que yo olvidarte quisiera
| Что я хотел бы забыть тебя
|
| y no lo consigo.
| и я не понимаю.
|
| Que yo olvidarte quisiera
| Что я хотел бы забыть тебя
|
| y no lo consigo.
| и я не понимаю.
|
| Y no lo consigo.
| И я не понимаю.
|
| Que mi querer se ha empeñado
| Что моя любовь была совершена
|
| en ir contigo.
| пойти с тобой
|
| Que mi querer se ha empeñado
| Что моя любовь была совершена
|
| en ir contigo.
| пойти с тобой
|
| No lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| no lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| como le brillan sus ojos.
| как блестят его глаза.
|
| En la barquilla del aire
| В корзине воздуха
|
| te mando besos.
| Шлю тебе поцелуи.
|
| Te mando besos.
| Шлю тебе поцелуи.
|
| En la barquilla del aire
| В корзине воздуха
|
| te mando besos.
| Шлю тебе поцелуи.
|
| En la barquilla del aire
| В корзине воздуха
|
| te mando besos.
| Шлю тебе поцелуи.
|
| Te mando besos.
| Шлю тебе поцелуи.
|
| Pero tu boca no quiere
| Но твой рот не хочет
|
| y hacer el esfuerzo.
| и приложить усилие.
|
| Pero tu boca no quiere
| Но твой рот не хочет
|
| y hacer el esfuerzo.
| и приложить усилие.
|
| No lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| no lloraría como yo lloro
| Я бы не плакал, как я плачу
|
| si le brillara su querer por mí
| если бы его любовь ко мне сияла
|
| como le brillan sus ojos. | как блестят его глаза. |