| Un día él llegó de un modo diferente
| Однажды он пришел по-другому
|
| del que acostumbraba a llegar,
| откуда он приезжал,
|
| Y la miró de un modo más ardiente
| И он посмотрел на нее более пылким взглядом
|
| del que siempre acostumbraba a mirar,
| тот, на который я всегда смотрел,
|
| Y no maldijo a la vida tanto
| И он не так сильно проклинал жизнь
|
| como acostumbraba a murmurar.
| как он шептал.
|
| Y susurrando un canto,
| И шепчу песню,
|
| harto ya de espanto,
| устал от страха,
|
| ke propuso ir a caminar.
| ке предложил пойти погулять.
|
| Entonces ella se puso tan linda
| тогда она стала такой милой
|
| como hacia tiempo no intentaba mas.
| как давно не пробовал больше.
|
| Con su vestido blanco y escotado
| С ее белым платьем с глубоким вырезом
|
| que olía a guardado de tanto esperar,
| что пахло охраной от стольких ожиданий,
|
| Después ellos se dieron las manos
| Затем они пожали друг другу руки
|
| como hacia tiempo no se usababa dar.
| так как дача давно не использовалась.
|
| Y llenos de ternura y gracia
| И полна нежности и грации
|
| fueron a la plaza para poderse abrazar
| они вышли на площадь, чтобы иметь возможность обнять друг друга
|
| Y allí bailaron tanta danza
| А там столько танцев танцевали
|
| que la vecindanza toda despertó.
| что весь район проснулся.
|
| Y fue tanta la felicidad
| И счастья было так много
|
| que toda la ciudad se iluminó.
| что весь город осветился.
|
| Y fueron tantos besos locos,
| И было так много безумных поцелуев,
|
| tantos gritos roncos,
| столько хриплых криков,
|
| de esos que no se oían mas,
| из тех, что уже не слышны,
|
| que el mundo comprendió
| что мир понял
|
| y el día amaneció
| и наступил день
|
| en paz | в мире |