Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pimeä , исполнителя - Moonsorrow. Песня из альбома Verisäkeet, в жанре Фолк-металДата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Финский(Suomi)
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pimeä , исполнителя - Moonsorrow. Песня из альбома Verisäkeet, в жанре Фолк-металPimeä(оригинал) | Тьма(перевод на русский) |
| Astu saliin kadotuksen | Шагни в зал погибели, |
| Tänne varjotkaan eivät sinua kutsu | Даже тени не звали тебя сюда. |
| Kuuletko, tunnetko mitään? | Что ты слышишь, что чувствуешь? |
| Joku hengittää kiivaasti hamuten ilmaa | Кто-то дышит, робко захватывая воздух. |
| Kuiskaukset kaikuvat loputtomasti | Шепот бесконечно отражается, |
| Tiedät ettei täällä ole ketään | И ты знаешь, что здесь нет никого. |
| - | - |
| Niin kauhu hiipii vaikka mihin piilottaisit | Ужас таится там, где прячешься ты. |
| Vai henkesikö jättäisit? | Оставишь ли ты свою жизнь ради побега? |
| - | - |
| Tässä maailmassa ei ole mitään | В этом мире нет ничего, |
| Ei tyhjyydessä elämää jäljellä | В пустоте не осталось жизни, |
| Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään | Те, кого ты боишься, не боятся никого. |
| Olet yksin etkä tiedä missä | Ты один и не знаешь, где ты. |
| - | - |
| Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä | Тихие шаги отдаются эхом в глубоких водах, |
| Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista | Пока все прекрасное находится под умирающим солнцем. |
| - | - |
| Alla puiden kuolleiden oksien | Под ветвями мертвых деревьев |
| Istut kuunnellen kuolleita lintuja | Ты сидишь, слушая мертвых птиц. |
| Yö ei anna uskoa mihinkään | Ночь не верит ни во что. |
| Ruumiisi tärisee kylmästä | Твое тело дрожит о холода |
| Etkä löydä tietäsi takaisin | И ты не отыщешь свой путь домой, |
| Kun silmäsi vihdoin tottuvat pimeään | Когда твои глаза уже привыкли ко тьме. |
| - | - |
| Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä | Тихие шаги отдаются эхом в глубоких водах, |
| Tunteja laskien kulkee hämärä varjoina | Одетые в тени, сумерки считают часы. |
| Pisarat pirstovat polkua maailman reunalta | Капли раскалывают путь от края света, |
| Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista | Пока все прекрасное находится под умирающим солнцем. |
| - | - |
| Tässä maailmassa ei ole mitään | В этом мире нет ничего, |
| Ei tyhjyydessä elämää jäljellä | В пустоте не осталось жизни, |
| Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään | Те, кого ты боишься, не боятся никого. |
| Olet yksin etkä tiedä missä | Ты один и не знаешь, где ты, |
| Ja silmäsi ovat tottuneet pimeään | И твои глаза уже привыкли ко тьме. |
| - | - |
| Taas yksi eksynyt sammaleeseen painaa kätensä | Еще один заблудился с руками во мхе, |
| Pisarat pirstovat polkua pimeän reunalta | Пока капли раскалывают путь от края света. |
| Huomenna auringon alla kaikki on kuollutta | Завтра всё умрет под солнцем. |
Pimeä(оригинал) |
| Astu saliin kadotuksen |
| Tänne varjotkaan eivät sinua kutsu |
| Kuuletko, tunnetko mitään? |
| Joku hengittää kiivaasti hamuten ilmaa |
| Kuiskaukset kaikuvat loputtomasti |
| Tiedät ettei täällä ole ketään |
| Niin kauhu hiipii vaikka mihin piilottaisit |
| Vai henkesikö jättäisit? |
| Tässä maailmassa ei ole mitään |
| Ei tyhjyydessä elämää jäljellä |
| Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään |
| Olet yksin etkä tiedä missä |
| Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä |
| Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista |
| Alla puiden kuolleiden oksien |
| Istut kuunnellen kuolleita lintuja |
| Yö ei anna uskoa mihinkään |
| Ruumiisi tärisee kylmästä |
| Etkä löydä tietäsi takaisin |
| Kun silmäsi vihdoin tottuvat pimeään |
| Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä |
| Tunteja laskien kulkee hämärä varjoina |
| Pisarat pirstovat polkua maailman reunalta |
| Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista |
| Tässä maailmassa ei ole mitään |
| Ei tyhjyydessä elämää jäljellä |
| Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään |
| Olet yksin etkä tiedä missä |
| Ja silmäsi ovat tottuneet pimeään |
| Taas yksi eksynyt sammaleeseen painaa kätensä |
| Pisarat pirstovat polkua pimeän reunalta |
| Huomenna auringon alla kaikki on kuollutta |
Темный(перевод) |
| Шагните в зал гибели |
| Даже тени не зовут тебя сюда |
| Ты слышишь, ты что-нибудь чувствуешь? |
| Кто-то яростно дышит, нюхая воздух |
| Шепот эхом бесконечно |
| Вы знаете, что здесь никого нет |
| Так что ужас ползет везде, где вы прячетесь |
| Или ты уйдешь из жизни? |
| В этом мире нет ничего |
| В пустоте не осталось жизни |
| Те, кого ты боишься, никого не боятся |
| Ты один и не знаешь где |
| Тихие шаги эхом отдаются в глубоких водах |
| Под умирающим солнцем все прекрасно |
| Под мертвыми ветвями деревьев |
| Вы сидите, слушая мертвых птиц |
| Ночь не дает ни во что верить |
| Ваше тело дрожит от холода |
| И ты не найдешь пути назад |
| Когда твои глаза наконец привыкнут к темноте |
| Тихие шаги эхом отдаются в глубоких водах |
| Двенадцать часов проходят сквозь тени |
| Капли разбивают путь с края света |
| Под умирающим солнцем все прекрасно |
| В этом мире нет ничего |
| В пустоте не осталось жизни |
| Те, кого ты боишься, никого не боятся |
| Ты один и не знаешь где |
| И твои глаза привыкли к темноте |
| Снова заблудившийся во мху жмет руку |
| Капли разбивают путь от края темноты |
| Завтра под солнцем все мертво |
| Название | Год |
|---|---|
| Kylän päässä | 2007 |
| For Whom The Bell Tolls | 2007 |
| Pakanajuhla | 2007 |
| Sankarihauta | 2007 |
| Tuulen koti, Aaltojen koti | 2007 |
| Kivenkantaja | 2003 |
| Aurinko ja Kuu | 2007 |
| Unohduksen lapsi | 2003 |
| Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) | 2007 |
| Ukkosenjumalan poika | 2007 |
| Raunioilla | 2003 |
| Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet) | 2007 |
| Tulkaapa äijät! | 2007 |
| Matkan Lopussa | 2003 |
| Kaiku | 2009 |
| Haaska | 2009 |
| Tuulen Tytär/ Soturin Tie | 2003 |
| Huuto | 2009 |
| Kuin ikuinen | 2007 |
| Sankaritarina | 2007 |