Перевод текста песни Aurinko ja Kuu - Moonsorrow

Aurinko ja Kuu - Moonsorrow
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aurinko ja Kuu, исполнителя - Moonsorrow. Песня из альбома Voimasta ja Kunniasta, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Финский(Suomi)

Aurinko Ja Kuu

(оригинал)

Солнце и луна

(перевод на русский)
Aurinko ja kuu.Солнце и луна
Syttyneet kaukana sieltäМерцали вдали
missä lehväin suoja yllein kumartuu.От сводов моего пристанища.
--
Kai vuosia olen jo kulkenutПохоже, много лет прошло в скитаниях
muassa metsien kansojen.Между лесными народами,
Olen oppinut viisautta susiltaЯ научился мудрости волков
ja nukkunut karhujen kanssa.И спал в медвежьей берлоге.
--
Yhtään ihmistä en ole kohdannut,По дороге я не встретил ни одной живой души,
kylänkään liepeille sattunut.Ни одной деревни мимо не прошёл.
Tiedä en matkaani kotoa.Мне неведом был мой путь от домашних стен,
Kohtalo sanelee minne johtaa tie.Я шёл по указаниям судьбы.
--
Kaukana tyvenessäМоя зелёная тропа
vehreä polku verelle johdattaa.В конце концов, на путь кровавый завела.
Yllä maan, taivas kattona,Над землёй, под небесным сводом
loppunsa on kaikella.Мы все закончим свой путь.
--
Kai vuosia olen jo kulkenutПохоже, много лет прошло в скитаниях,
miettien veljeni lähtöä.С тех пор, как покинул меня брат.
Kunpa tietäisin minne hän päätyy.Хотел бы я знать, где он сейчас...
Jumalat suojelkoot häntä matkallaan.Пусть он будет Богом храним.
--
Järkähtävät vankat kalliot.Неподвижные горы местами меняются,
Vaeltavat kuu ja aurinko.Скитаются по небу солнце с луной,
Tuulet yltyvät, myrskyt tyyntyvät.Ветра всё сильнее, бури стихают,
Laivojansa aallot etsivät.Волны ищут свои корабли.
--
Taivaalla tähdet valaiskaa,Звёзды восходят на небо —
tulen vain minä tarvitsen.Это всё, что мне нужно.
Luonnosta olen syntynyt,Я рождён дикой природой,
edessäs' mitään pelkää en.И пред ней я ничего не боюсь.

Aurinko ja Kuu

(оригинал)
«Aurinko ja kuu
Syttyneet kaukana sieltä
Missä lehväin suoja yllein kumartuu
Kai vuosia olen jo kulkenut
Muassa metsien kansojen
Olen oppinut viisautta susilta
Ja nukkunut karhujen kanssa
Yhtään ihmistä en ole kohdannut
Kylänkään liepeille sattunut
Tiedä en matkaani kotoa
Kohtalo sanelee minne johtaa tie."
Kaukana tyvenessä
Vehreä polku verelle johdattaa
Yllä maan, taivas kattona
Loppunsa on kaikella
«Kai vuosia olen jo kulkenut
Miettien veljeni lähtöä
Kunpa tietäisin minne hän päätyy
Jumalat suojelkoot häntä matkallaan.»
Järkähtävät vankat kalliot
Vaeltavat kuu ja aurinko
Tuulet yltyvät, myrskyt tyyntyvät
Laivojansa aallot etsivät
«Taivaalla tähdet valaiskaa
Tulen vain minä tarvitsen
Luonnosta olen syntynyt
Edessäs' mitään pelkää en.»
«The sun and the moon
Lit so far from where
The shelter of branches does bend over me
I count it as years that I’ve wandered
Amongst the folk of the woods
Wisdom I’ve learned from wolves
And I have slept in the beds of bears
No other man I’ve met on my way
No village I’ve walked past by
I couldn’t tell my way from home
Destiny dictates where my road shall turn.
"
Far far away in the still
A verdant path once leads to blood
Above the earth with heavens as vault
There is an end to all
«I count it as years that I’ve wandered
Just thinking of my brother’s departure
Oh I wish I was told where he would end up
May the gods guard him on his journey.
"
And the steady rocks stir
The moon and the sun do rove
Winds are rising, storms abate
Their ships the waves still seek
«Stars on the sky come out
Only the fire I need
From the nature I have born
Before thee nothing I fear.
»

Солнце и Луна

(перевод)
«Солнце и луна
Загорелся далеко оттуда
Где убежище из листьев наклоняется
Я думаю, что я был вокруг в течение многих лет
Среди других лесных народов
Я научился мудрости у волков
И спал с медведями
Я не встретил ни одного человека
Это произошло и на окраине села.
Я не знаю, я еду из дома
Судьба диктует, куда ведет дорога».
Далеко на базе
Зеленый путь к крови ведет
Над землей небо - крыша
Все окончено
«Думаю, я пережил много лет
Думая об уходе моего брата
Хотел бы я знать, куда он идет
Да хранят его боги на пути.
Шокирующие твердые камни
Блуждающая луна и солнце
Ветры поднимаются, бури успокаиваются
Волны их кораблей ищут
«В небе звезды сияют
я просто приду, мне это нужно
Я родился от природы
Я ничего не боюсь.
«Солнце и луна
Горит так далеко от того, где
Приют ветвей склоняется надо мной
Я считаю годами, что я скитался
Среди жителей Леса
Wisdom Learnve научился у волков
И я спал в постелях медведей
Ни один другой мужчина, которого я встретил на своем пути
Ни одна деревня Вантве не прошла мимо
Я не мог отличить дорогу от дома
Судьба диктует, куда повернет моя дорога.
"
Далеко-далеко в неподвижном состоянии
Зеленый путь когда-то ведет к крови
Над землей с небесами, как свод
Есть конец всему
«Я считаю годами, что Верид скитался
Просто думаю об уходе моего брата
О, если бы мне сказали, где он окажется
Да хранят его боги в пути.
"
И устойчивые скалы шевелятся
Луна и солнце делают Роув
Ветры усиливаются, бури стихают
Их корабли волны все еще ищут
«Звезды на небе выходят
Только огонь мне нужен
От природы я родился
Перед тобой я ничего не боюсь.
»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kylän päässä 2007
For Whom The Bell Tolls 2007
Pakanajuhla 2007
Sankarihauta 2007
Tuulen koti, Aaltojen koti 2007
Kivenkantaja 2003
Unohduksen lapsi 2003
Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) 2007
Ukkosenjumalan poika 2007
Raunioilla 2003
Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet) 2007
Tulkaapa äijät! 2007
Matkan Lopussa 2003
Kaiku 2009
Haaska 2009
Tuulen Tytär/ Soturin Tie 2003
Huuto 2009
Kuin ikuinen 2007
Sankaritarina 2007
Jotunheim 2009

Тексты песен исполнителя: Moonsorrow