Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kuin ikuinen, исполнителя - Moonsorrow. Песня из альбома Suden Uni, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Финский(Suomi)
Kuin Ikuinen(оригинал) | Словно в вечности(перевод на русский) |
Katseessani kirkas valo | В моих глазах – сияющий свет, |
Matkaan läpi autiuden. | Я брожу по этой пустоши. |
Kenttä taistelun taakse jäänyt | Поле битвы осталось позади, |
Vain toistaa vaimeita kirouksiaan. | А я повторяю его тихие проклятия. |
- | - |
Veljeni ja viholliseni; | Мои братья [лежат] вместе с моими врагами; |
Ei kukaan heistä sano sanaakaan. | Никто из них не вымолвит и слова. |
Miekan terän tunsin rinnassani, | Я почувствовал лезвие меча в своей груди, |
Nyt kuulen kutsun Tuonelan. | Теперь я слышу зов Туонелы. |
- | - |
Sade huuhtoo tuhot taistelun, | Дождь смывает все обломки сражения, |
Vereni virtaansa vie. | И моя кровь течет вдоль ручьев. |
- | - |
Alla tähtitaivaan pohjoisen | Под звездным северным небом, |
Vaan en (enää) päällä maan... | Но нет меня больше на земле. |
Turhaan pelkäisin saapumista | Напрасно страшился я своего появления |
Kuolemattomien keskuuteen. | Среди бессмертных. |
- | - |
Käsi kädessä ikuisuuden | Рука об руку с вечностью, |
Hyppään reunalta tyhjyyden. | Я ухожу из этой пустоты. |
Kuin ikuinen(оригинал) |
Katseessani kirkas valo |
matkaan läpi autiuden. |
Kenttätaistelun taakse jäänyt |
vain toistaa vaimeita kirouksiaan. |
Veljeni ja viholliseni; |
ei kukaan heistäsano sanaakaan. |
Miekan terän tunsin rinnassani, |
nyt kuulen kutsun Tuonelan. |
Sade huuhtoo tuhot taistelun, |
vereni virtaansa vie. |
Alla tähtitaivaan pohjoisen |
vaan en (enää) päällämaan… |
Turhaan pelkäisin saapumista |
kuolemattomien keskuuteen. |
Käsi kädessäikuisuuden |
hyppään reunalta tyhjyyden. |
With a radiant light in my eyes |
I travel through this desolation. |
The field of battle left behind |
repeating its subdued curses. |
My brothers together with my foes; |
none of them speaks a word. |
The edge of a sword I felt in my chest, |
now I can hear the call of Tuonela. |
Wash now rain the ruins of the battle, |
carry my blood along the streams. |
Under the stars of the northern sky |
but no more on the earth… |
Needlessly would I fear my arrival |
to the company of the immortal. |
Hand in hand with infinity |
I draw away from emptiness. |
Как будто навсегда(перевод) |
Яркий свет в моих глазах |
путешествие по пустыне. |
Остался позади в полевой битве |
просто повторяет свои слабые проклятия. |
Мои братья и враги; |
никто из них не говорит ни слова. |
Я почувствовал лезвие меча в груди, |
теперь я слышу зов Туонелы. |
Дождь смывает разруху битвы, |
моя кровь течет. |
Ниже звездного неба на север |
но не (уже) на земле… |
Напрасно я боялся бы прибытия |
среди бессмертных. |
Рука об руку для вечности |
Я прыгаю с края пустоты. |
С лучистым светом в глазах |
Я путешествую по этому запустению. |
Поле битвы осталось позади |
повторяя свои сдержанные проклятия. |
Мои Братья вместе с моими врагами; |
никто из них не говорит ни слова. |
Лезвие меча я чувствовал в своей груди, |
теперь я слышу зов Туонелы. |
Смойте дождем руины битвы, |
нести мою кровь по потокам. |
Под звездами северного неба |
а на земле уже нет... |
Напрасно я боялся бы моего прибытия |
в компанию бессмертных. |
Рука об руку с бесконечностью |
Я ухожу от пустоты. |