Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Haaska , исполнителя - Moonsorrow. Песня из альбома Verisäkeet, в жанре Фолк-металДата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Финский(Suomi)
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Haaska , исполнителя - Moonsorrow. Песня из альбома Verisäkeet, в жанре Фолк-металHaaska(оригинал) | Падальщик(перевод на русский) |
| Raunioita tuhotun kaupungin vierestä katsellen | Глядя на руины побеждённого города, |
| vai yläpuolella auringon eksyneenä taivasta halkoen? | Я гадаю, как погиб тот несчастный — |
| Koska kuoli tuo kurja olento, tiedä en | Поглотило ли его вместе с солнцем разверзнувшееся небо? |
| - | - |
| Kynnet selässään hetken levähtää | Со следами когтей на спине, он прилёг отдышаться |
| kasvot hiekassa hetki katoaa | Лицом в песок — и тут время замедлилось. |
| - | - |
| Liian kauas katseensa hamuaa | Слишком далеко был его взор направлен, |
| kun eivät kotkatkaan pilvissä lennä | На орлов, что летают в облаках, |
| on rauta voimaton aikaa vastaan | Но сталь против времени бессильна, |
| kaikki aseensa joutuvat laskemaan | И рано или поздно оружие придётся сложить. |
| ja kaiken turhuuden unohtaen | Забудется то, что не сбылось, |
| suohon päätyy vielä tämäkin | И всё утянет на дно болото. |
| - | - |
| Vain tuhkaa poltetun kaupungin unet valloittajien | Завоеватели во снах видят лишь прах сожжённых городов, |
| Yläpuolella auringon tyhjyys olkoon maa täältä karkoitettujen | Не озаряет солнце землю поверженных. |
| - | - |
| Kynnet selässään hetken levähtää | Со следами когтей на спине, он прилёг отдышаться |
| kasvot hiekassa hetki katoaa | Лицом в песок — и тут время замедлилось. |
| - | - |
| Hitain askelin liian kaukaa | Аккуратно подкрадываясь всё ближе, |
| moni itselleen aarteita saalistaa | Многие жаждут сокровищ и богатств. |
| on rauta voimaton aikaa vastaan | Но металл против времени бессилен, |
| kaikki lihassaan joutuvat kitumaan | И плоть соединится с землёй. |
| - | - |
| Turha on väsyneen odottaa | Тщетны ожидания отчаявшегося, |
| kuka valmis on matkastaan luopumaan | Готового бросить свой путь — |
| tällä tiellä ei kukaan kulje meitä vastaan | На этой тропе никто не преградит нам дорогу. |
| - | - |
| Lopulta aika palkitsee | И всё же, в конце концов, время вознаградит |
| minkä ajassa ihminen kärsii | Каждого страдавшего человека. |
| kuolema kalventaa kaikkien kasvot | Смерть побелила лики умерших, |
| jättää ruumiit kynsiin korppien | Их тела остались на растерзания когтям воронов. |
| miekasta nielet veren jonka lasket | Меч наглотался крови, |
| suohon päädyt vielä sinäkin | И в болоте вас ожидает конец. |
| - | - |
| Puiden oksilla, vuorten rinteillä | Среди древесных ветвей, на горных склонах |
| istuvat vaiti nuo hahmot | Безмолвные силуэты |
| vain odottaen että polvillesi putoat | Ждут, когда вы упадёте на колени, |
| ja kasvosi hiekkaan painat | И похоронят вас в песке, |
| et enää liiku, silloin tiedät... | Когда вы станете неподвижными... |
Haaska(оригинал) |
| raunioita tuhotun kaupungin vierestä katsellen |
| vai yläpuolella auringon eksyneenä taivasta halkoen? |
| koska kuoli tuo kurja olento, tiedä en kynnet selässään hetken levähtää |
| kasvot hiekassa hetki katoaa |
| liian kauas katseensa hamuaa |
| kun eivät kotkatkaan pilvissä lennä |
| on rauta voimaton aikaa vastaan |
| kaikki aseensa joutuvat laskemaan |
| ja kaiken turhuuden unohtaen |
| suohon päätyy vielä tämäkin |
| vain tuhkaa poltetun kaupungin unet valloittajien |
| yläpuolella auringon tyhjyys olkoon maa täältä karkoitettujen |
| kynnet selässään hetken levähtää |
| kasvot hiekassa hetki katoaa |
| hitain askelin liian kaukaa |
| moni itselleen aarteita saalistaa |
| on rauta voimaton aikaa vastaan |
| kaikki lihassaan joutuvat kitumaan |
| turha on väsyneen odottaa |
| kuka valmis on matkastaan luopumaan |
| tällä tiellä ei kukaan kulje meitä vastaan |
| lopulta aika palkitsee |
| minkä ajassa ihminen kärsii |
| kuolema kalventaa kaikkien kasvot |
| jättää ruumiit kynsiin korppien |
| miekasta nielet veren jonka lasket |
| suohon päädyt vielä sinäkin |
| puiden oksilla, vuorten rinteillä |
| istuvat vaiti nuo hahmot |
| vain odottaen että polvillesi putoat |
| ja kasvosi hiekkaan painat |
| et enää liiku, silloin tiedät… |
Падаль(перевод) |
| глядя на руины рядом с разрушенным городом |
| или над солнцем, потерянным в небе? |
| потому что это несчастное существо умерло, я не знаю, я пригвоздил его к спине на мгновение, чтобы отдохнуть |
| лицо в песке момент исчезает |
| слишком далеко |
| когда орлы не летают в облаках |
| железо бессильно против времени |
| все их оружие должно быть опущено |
| и забывая всякую суету |
| даже это заканчивается в болоте |
| только пепел сожженного города снится завоевателям |
| над пустотой солнца пусть земля будет изгнана отсюда |
| ногти на спине на мгновение отдохнуть |
| лицо в песке момент исчезает |
| самые медленные шаги слишком далеко |
| многие охотятся на сокровища для себя |
| железо бессильно против времени |
| каждый в своей плоти будет страдать |
| нет нужды ждать |
| кто готов отказаться от своего путешествия |
| на этом пути никто не идет против нас |
| в конце концов, вознаграждение за время |
| в какое время человек страдает |
| смерть успокаивает лицо каждого |
| оставлять тела в когтях воронов |
| от меча ты глотаешь кровь ты считаешь |
| ты все равно окажешься в болоте |
| на ветвях деревьев, на склонах гор |
| молчать об этих персонажах |
| Просто жду, когда ты упадешь на колени |
| и ты уткнешься лицом в песок |
| ты больше не двигаешься, тогда ты знаешь… |
| Название | Год |
|---|---|
| Kylän päässä | 2007 |
| For Whom The Bell Tolls | 2007 |
| Pakanajuhla | 2007 |
| Sankarihauta | 2007 |
| Tuulen koti, Aaltojen koti | 2007 |
| Kivenkantaja | 2003 |
| Aurinko ja Kuu | 2007 |
| Unohduksen lapsi | 2003 |
| Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) | 2007 |
| Ukkosenjumalan poika | 2007 |
| Raunioilla | 2003 |
| Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet) | 2007 |
| Tulkaapa äijät! | 2007 |
| Matkan Lopussa | 2003 |
| Kaiku | 2009 |
| Tuulen Tytär/ Soturin Tie | 2003 |
| Huuto | 2009 |
| Kuin ikuinen | 2007 |
| Sankaritarina | 2007 |
| Jotunheim | 2009 |