Перевод текста песни Nälkä, väsymys ja epätoivo - Moonsorrow

Nälkä, väsymys ja epätoivo - Moonsorrow
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nälkä, väsymys ja epätoivo , исполнителя -Moonsorrow
Песня из альбома: Varjoina kuljemme kuolleiden maassa
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Spinefarm Records

Выберите на какой язык перевести:

Nälkä, väsymys ja epätoivo (оригинал)Голод, усталость и отчаяние (перевод)
Nälkä, väsymys ja epätoivo ajavat Голод, усталость и отчаяние влекут
Meitä eteenpäin.Двигайте нас вперед.
En muista, koska joku meistä Я не помню из-за кого-то из нас
Olisi viimeeksi syönyt tai nukkunut.Ел бы или спал последним.
Päivät ovat Дни
Lyhyitä, ja aurinko näyttäytyy harvoin.Короткий, и солнце появляется редко.
Taakse За
On jäänyt monia.Осталось много.
Täällä muutkin etsivät ruokaa Здесь другие тоже ищут пищу
Ja me kelpaamme hyvin.И мы в порядке.
Toivomme löytää Мы надеемся найти
Edes itsellemme tulevaisuus hiipuu.Даже для нас самих будущее исчезает.
Meidän Наш
Maailmassamme tuskin on enää ketään В нашем мире почти никого не осталось
Hunger, Weariness and Despair Голод, усталость и отчаяние
Hunger, Weariness and Despair are Голод, Усталость и Отчаяние
Driving us onwards.Ведя нас вперед.
I do not remember the last не помню последний
Time any of us ate or slept.Время, когда любой из нас ел или спал.
The days are short Дни короткие
And the sun is rarely seen.И солнце видно редко.
Many have been left Многие остались
Behind.За.
Others too are looking for food, and Другие тоже ищут пищу, и
We are a suitable prey.Мы подходящая добыча.
Our hopes for finding Наши надежды найти
A future even for ourselves are withering away Будущее даже для нас отмирает
There is hardly anyone left in our worldВ нашем мире почти никого не осталось
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: