
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Финский(Suomi)
Kuolleiden maa(оригинал) |
Katson pohjaan joen sulaneen |
Vesi taittaa valon himmenneen |
Katson itseeni, katson sairauteen |
Itseni kaikesta vapautan |
Niin kylmä maa jolla makaan |
Tunnen sen liikkeen jokaisen |
Yhteen hetkeen mahtuu elämä |
Ajatukset virtaavat veden matkassa |
Niin lämmin utuinen ilma |
Kaukana aurinko silmältä piilossa |
Maailman suljen nyrkkiini veriseen |
Itseni kaikesta vapautan |
Hetken kai luulin olleeni muualla |
Turvassa jumalten kostolta |
Missä kohdin kuljimme harhaan? |
Ei kukaan täällä voi sitä kertoa |
Varjona kuljen kuolleiden maassa |
Näen kaikki ympäriltä kuolleina |
Joskus kai synnyin uuteen maailmaan |
En tiennyt sen päättyvän näin |
Kynnyksellä uuden uljaan ajan |
Yhä mietin miten tänne päädyin |
Kuinka loppumme sai alkunsa |
Kuka siitä oli vastuussa |
En nähnyt suurta petoa |
En kuullut lopun pasuunoita |
Kukaan ei tuhonnut aurinkoa |
Vain ihminen kylvi tulta |
Aikamme päättyi suruun ja ruttoon |
Veli Veljeltään elämän niitti |
Missä kohdin kuljimme harhaan? |
Jäi kaikille jaettavaksi kuolleiden maa |
Olen siellä mistä kaikki alkaa uudelleen |
Missä valo ei värejä näytä |
Kaikkialle levittäytyy tasainen niitty |
Vain taivas ylläni vaalenee |
Käy rauhaisena vierelläni tuuli |
Itse silmäni suljen ja itken |
Tänne jään, kaipuuta vailla |
Rikotun henkeni veden virtaan annan |
Olen siellä mistä kaikki alkaa uudelleen |
Tyhjänä näyttäytyy ikuisuus ja aukenee |
Kuolleille kuolleiden maa |
Земля мертвых(перевод) |
смотрю дно реки растаяло |
Вода преломляет свет |
Я смотрю на себя, я смотрю на свою болезнь |
Я освобождаюсь от всего |
Такая холодная страна, чтобы лежать |
Я чувствую это движение в каждом |
Есть место для жизни в одно мгновение |
Мысли плывут по воде |
Такой теплый туманный воздух |
Далеко от солнца, скрытого от глаз |
Я закрываю кулак кровавому миру |
Я освобождаюсь от всего |
Думаю, на мгновение я подумал, что я где-то еще |
В безопасности от мести богов |
Где мы сбились с пути? |
Никто здесь не может сказать, что |
Как тень я иду по земле мертвых |
Я вижу, что все вокруг меня мертвы |
Иногда мне кажется, что я родился в новом мире |
Я не знал, что это закончится так |
С наступлением нового смелого времени |
Мне все еще было интересно, как я оказался здесь |
Как начался наш конец |
Кто был ответственен за это |
Я не видел большого зверя |
Я не слышал конца труб |
Никто не уничтожил солнце |
Только человек посеял огонь |
Наше время закончилось печалью и чумой |
Брат От своего брата заклепка жизни |
Где мы сбились с пути? |
Землю мертвых осталось раздать всем |
Я там, где все начинается снова |
Где свет не показывает цвета |
Повсюду расстилается ровный луг |
Только небо надо мной светлеет |
Иди спокойно рядом со мной на ветру |
Я закрываю глаза и плачу |
Я останусь здесь, тоска |
Я отдаю свой сломленный дух в поток воды |
Я там, где все начинается снова |
Вечность кажется пустой и открывается |
Земля мертвых |
Название | Год |
---|---|
Kylän päässä | 2007 |
For Whom The Bell Tolls | 2007 |
Pakanajuhla | 2007 |
Sankarihauta | 2007 |
Tuulen koti, Aaltojen koti | 2007 |
Kivenkantaja | 2003 |
Aurinko ja Kuu | 2007 |
Unohduksen lapsi | 2003 |
Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) | 2007 |
Ukkosenjumalan poika | 2007 |
Raunioilla | 2003 |
Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet) | 2007 |
Tulkaapa äijät! | 2007 |
Matkan Lopussa | 2003 |
Kaiku | 2009 |
Haaska | 2009 |
Tuulen Tytär/ Soturin Tie | 2003 |
Huuto | 2009 |
Kuin ikuinen | 2007 |
Sankaritarina | 2007 |