| Nuo valkoiset kentät tätä maata hallitsevat | Эти белые поля господствуют на этой земле, |
| Jään välkehtiessä hiljaa itkevät | При сиянии льда они беззвучно плачут, |
| Kaiken kuolevaisen ajat muistavat | Они помнят все века смертных. |
| | |
| Halki pohjoisen kirkas taivas siintää | Ясное небо охватывает весь Север, |
| Metsän huuruun saattaa kylmällä sateellaan | На деревьях — иней, |
| Tähdet taakseen kätkee, meren tuleen sytyttää | Что прячет звезды и поджигает море, |
| Ukkosellaan vuoriakin vavisuttaa | Встряхивает горы громом, |
| Päivät seisauttaen öisin raivoten | Останавливаясь днем, свирепствуя ночью. |
| | |
| Kauan ovat pilvet kulkeneet | Долго же странствовали облака, |
| Rauhatta vetten päällä velloneet | Беспокойно становясь всё больше над водами. |
| Jos taivaankannen liekki nyt roudan sulattaa | Если небесный огонь растопит сейчас мороз, |
| Meitä vain riepottaa virta mukanaan | Мы уплывем вместе с потоком. |
| | |
| Nuo valkoiset kentät yötä häikäisevät | Эти белые поля затмевают ночь, |
| Hiljaiset jättiläiset jäästä ja kivestä | Молчаливые великаны изо льда и камня. |
| | |
| Maan kylmän kauniin saa tuuli hajottaa | Ветер разбросает эту холодную прекрасную землю |
| Ja ikuinen virta lumena sataa | И вечный поток упадет, словно снег, |
| Lakeudet ainiaan vailla asujaa | Никто больше не будет жить на этих полях, |
| Tahtoonsa jääkylmä tuuli maan kauniin taivuttaa | Ледяной ветер заберет эту прекрасную землю. |
| | |
| Kaukana viima pilviä ajaa | Далеко ветер уносит облака, |
| Kallioihin suruisat säkeensä kirjoittaa | Вырезая строки на камне. |
| Taivas eksyttää väsyneen vaeltajan | Небо сбивает с пути усталого странника, |
| Jonka valkoinen tyhjyys lopulta maahan kaataa | Валит с ног белой пустотой. |
| Niin kiroavat jättiläiset jäästä ja kivestä | Это проклятье великанов изо льда и камня. |
| Ei tästä kukaan käy | Никто отсюда не уйдет. |
| | |
| Vaikka puut tuhkaksi palaisivat | Даже если деревья будут сожжены дотла, |
| Vaikka ranta karkaisi veden taa | Даже если берег будет похоронен под волнами, |
| Ei tätä maata voi ihminen omistaa | Эта страна никому не будет принадлежать. |