Перевод текста песни 1065: Aika - Moonsorrow

1065: Aika - Moonsorrow
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1065: Aika, исполнителя - Moonsorrow. Песня из альбома Suden Uni, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Финский(Suomi)

1065: Aika

(оригинал)

1065: Время

(перевод на русский)
Tääl' lakeuksilla Pohjolan he asustelivat,Когда-то здесь, на равнинах Похьёлы
muuan pakanakansa lähes unhoon vaipunut.Жил народ язычников, ныне забытый.
ne vimmaiset, jotka veljiänsä puolustivat,Их звали Северянами, яростно они защищали свой род,
he, joita kastettu ei aikonutkaan tunnustaa.Крещеные таких никогда не признавали.
--
He valloittivat, ryöstelivät kunniaksensaОни захватывали и грабили, держась за свою честь,
ja etenivät voittoisasti perääntymättä.С победой шли они вперед, не думая отступать.
Vaan samat aikeet toisella, heitä pahemmalla;Но мысли у злых схожи;
vihollisen vanhan saarella saivat kohdata.На острове они повстречали уже известного врага.
--
Koskaan eivät he uhkaa väistäneet,Они никогда не отступали перед угрозой,
tarttuivat kirveisiinsä jumalten.Лишь хватали топоры, подаренные богами.
Vastus kuitenkin vahvistuneenaСтав сильнее, их враги решили
päättänyt oli heidät musertaa.Раз и навсегда сравнять их с землей.
--
Oli kääntyvä uusi sivuБыла страница в легендах о битвах со всеми напастями,
taistelussa ruttoa vastaan.Но пришло время ее перевернуть.
Eihän kunniaa voi saavuttaaВедь нет смысла блюсти до конца честь,
jos jättää kokematta kuoleman.Когда нельзя избежать смерти.
--
...jäätyi verensä hankeen....их кровь застыла белым.
--
Valtakautensa lepää nyt pohjassa -В пучине волн теперь их царство лежит —
ylväs liekki sammui, vaan siltiКогда-то гордое пламя теперь угасло,
voittaja saa häpeää kantaa:Их позор победители будут вечно нести:
he hukuttivat myös kunnian.Больше не поднимется для них затонувшая честь.
--
Nyt valtaistuimella istuu väärä kuningas,Взгляни же на трон, теперь на нем восседает король порочный,
nälkäisten petojen kaitsija, peto itsekin.Пастырь голодных тварей, да и сам он зверь не меньше, чем они,
Vaan alistettu kansa tuo ei koskaan katoa;Но не исчезнут никогда люди, что покорились им.
voi menneisyyteen itseВ давно ушедшем прошлом мы не можем
Ômme emme unhoittaa.Оставить то, что живет в нашем сердце.
--
On aika pysähtynyt.А время, оно ушло.

1065: Aika

(оригинал)
Tääl' lakeuksilla Pohjolan he asustelivat
Muuan pakanakansa lähes unhoon vaipunut
Ne vimmaiset, jotka veljiänsä puolustivat
He, joita kastettu ei aikonutkaan tunnustaa
He valloittivat, ryöstelivät kunniaksensa
Ja etenivät voittoisasti perääntymättä
Vaan samat aikeet toisella, heitä pahemmalla
Vihollisen vanhan saarella saivat kohdata
Koskaan eivät he uhkaa väistäneet
Tarttuivat kirveisiinsä jumalten
Vastus kuitenkin vahvistuneena
Päättänyt oli heidät musertaa
Oli kääntyvä uusi sivu
Taistelussa ruttoa vastaan
Eihän kunniaa voi saavuttaa
Jos jättää kokematta kuoleman
Jäätyi verensä hankeen
Valtakautensa lepää nyt pohjassa
Ylväs liekki sammui, vaan silti
Voittaja saa häpeää kantaa
He hukuttivat myös kunnian
Nyt valtaistuimella istuu väärä kuningas
Nälkäisten petojen kaitsija, peto itsekin
Vaan alistettu kansa tuo ei koskaan katoa
Voi menneisyyteen itse"mme emme unhoittaa
On aika pysähtynyt

1065: Время

(перевод)
На равнинах севера они населяли
Между прочим, языческий народ почти забыл
Те уроды, которые защищали своих братьев
Крестившиеся не собирались исповедоваться
Они завоевали, разграбили свою славу
И шел победоносно, не отступая
Но те же намерения в другом, хуже их
Враг на старом острове был встречен
Они никогда не угрожали уклониться
Схватили свои топоры боги
Однако сопротивление усилилось
Он решил раздавить их
Появилась новая страница для включения
В борьбе с чумой
Ведь славы не добиться
Если ты не переживешь смерть
Заморозил свой кровавый проект
Его правление теперь лежит внизу
Высокое пламя погасло, но все же
Победитель получает позор
Они также утопили славу
Теперь ложный король сидит на троне
Защитник голодных зверей, сам зверь
Но этот покоренный народ никогда не исчезнет
О само прошлое мы не забудем
пора остановиться
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kylän päässä 2007
For Whom The Bell Tolls 2007
Pakanajuhla 2007
Sankarihauta 2007
Tuulen koti, Aaltojen koti 2007
Kivenkantaja 2003
Aurinko ja Kuu 2007
Unohduksen lapsi 2003
Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) 2007
Ukkosenjumalan poika 2007
Raunioilla 2003
Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet) 2007
Tulkaapa äijät! 2007
Matkan Lopussa 2003
Kaiku 2009
Haaska 2009
Tuulen Tytär/ Soturin Tie 2003
Huuto 2009
Kuin ikuinen 2007
Sankaritarina 2007

Тексты песен исполнителя: Moonsorrow