| Ich erzähl dir,
| Я говорю тебе
|
| wie ich zum harami wurde
| как я стал харами
|
| und geld gemacht hab mit gras, abiat und huren
| и заработал на травке, абиате и шлюхах
|
| irgentwann bestimmte ich auf dem markt die kurse
| в какой-то момент я определил курсы на рынке
|
| doch dank rappen bruder bekamm ich dann die kurve
| но благодаря рэпу брата я получил кривую
|
| ich begang überfälle und bin eingebrochen
| Я грабил и грабил
|
| inhaftiert in der jva für 30 wochen
| заключен в тюрьму на 30 недель
|
| vor der zeit im knast hab ich die zeit genossen
| до времени в тюрьме я наслаждался временем
|
| doch in der zeit im knast hatt ich keine zeit genossen
| но во время в тюрьме я не наслаждался временем
|
| ich verlor hier mein selbstvertrauen
| Я потерял уверенность в себе здесь
|
| doch ich wusste ich kann mir hier nur selbst vertraun
| Но я знал, что могу доверять только себе здесь
|
| zelle 16 wuppertal c3
| ячейка 16 Вупперталь c3
|
| das einzige was mir kraft gab war die gebetszeit
| единственное, что давало мне силы, это время молитвы
|
| früher wollt ich koks öfters am park bruder
| Раньше я чаще хотел кокаин в парке брудер
|
| doch im knast betete ich fünf mal am tag bruder
| но в тюрьме я молился пять раз в день брат
|
| ich bin nie perfekt gewesen oder fehlerfrei
| Я никогда не был идеальным или безупречным
|
| sonder immer kriminell und provozierte schlägerein
| но всегда криминальные и спровоцированные головорезы
|
| denn ich weiß wenn ich noch mal verurteilt werde
| Потому что я знаю, буду ли меня снова судить
|
| das ich denn rest meines lebens mit mir urteiln werde
| что я буду судить с собой до конца своей жизни
|
| doch es ist zu spät
| Но уже слишком поздно
|
| ich hab blut geleckt
| я лизал кровь
|
| geld ist eine hure
| деньги это шлюха
|
| und ich hab mich mit ihr zugedeckt…
| и я накрылся ею...
|
| ich war jung doch
| хотя я был молод
|
| geld und ruhm gewohnt
| привык к деньгам и славе
|
| ich verviel dem teufel und er hatte mich gut belohnt
| Я говорю дьяволу, и он хорошо вознаградил меня
|
| ich hatte autos, geld und tausend fraun
| у меня были машины, деньги и тысяча женщин
|
| ich hab läden ausgeraubt und ging draußen klaun
| Я грабил магазины и выходил на улицу воровать
|
| mein leben auf geld und freundschaften aufgebaut
| моя жизнь построена на деньгах и дружбе
|
| statt zuhause zu bleiben ging ich dauernt raus
| вместо того, чтобы оставаться дома, я все время выходил на улицу
|
| wuchs mit kriminellen leuten wie mit gaunern auf
| вырос с уголовниками как с жуликами
|
| ich fuhr ein benza hatte geld alles sah traumhaft aus
| Я водил Бензу, были деньги, все выглядело фантастически
|
| wusste schon wie ich geld mach in der 7ten klasse
| уже умел зарабатывать деньги в 7 классе
|
| denn ich war abgewixxt für manche eine linke ratte
| потому что я был wixxt для какой-то левой крысы
|
| die geschäfte die ich machte waren nicht gestattet
| сделки, которые я сделал, не были разрешены
|
| deshalb hat die cripo in altenessen mich beschattet
| Вот почему крипо в Альтенессене преследовал меня.
|
| ich gab ein fick drauf ich machte dick patte
| Мне было похуй на это, я сделал толстую лепешку
|
| mir hats gefallen wie sich weiber für mich schick machten
| Мне понравилось, как женщины одевались для меня.
|
| aus dem asylanten wurde ein geschäftsmann
| проситель убежища стал бизнесменом
|
| später wurd ich prospect und fing dann bei den hells an
| позже я стал проспектом, а затем начал с адов
|
| machte ein überfall über 300.000
| один рейд составил более 300 000
|
| wurd direkt gepackt und konnt nicht einmal untertauchen
| был схвачен прямо и не мог даже погрузиться
|
| dann war alles weg der ganze glanz und glamour
| тогда весь блеск и гламур исчезли
|
| ich hab mich geändert
| я изменился
|
| und wurde im knast zum rapper…
| и стал рэпером в тюрьме...
|
| und ich dank allah für das was ich heute weißt
| и я благодарю Аллаха за то, что я знаю сегодня
|
| wegen ihn kam ich raus aus diesem teufelskreis
| благодаря ему я вырвалась из этого замкнутого круга
|
| durch mein freundeskreis zahlte ich ein teuren preis
| через мой круг друзей я заплатил дорогую цену
|
| ich wurd verraten und man sperrte mich in räume ein
| Меня предали и заперли в комнатах
|
| und nur gott allein wird heute mein zeuge sein
| и только один бог будет сегодня мне свидетелем
|
| das ich nur für die tränen meiner mutter reue zeig
| Что я раскаиваюсь только в слезах моей матери
|
| diese zeit auf der straße hatte kaum ein wert
| на этот раз в дороге было мало значения
|
| ich hab mir jeden fehler genau gemerkt und drauß gelehrnt
| Я отмечал каждую ошибку и учился со стороны
|
| wenn der verschleier viel machte ich die augen auf
| когда пелены много я открыл глаза
|
| und hab gemerkt diese dunya war kein augenschmaus
| и я заметил, что эта дуня была не на радость глазам
|
| alles ist vergänglich so ist die welt gebaut
| все эфемерно так устроен мир
|
| eine welt wo jeder jeden link, für geld verkauft
| мир, где все продают каждую ссылку за деньги
|
| doch es fällt erst auf
| но это только становится очевидным
|
| wenn keiner mehr da ist
| когда никого не осталось
|
| außer dein elternhaus
| кроме дома твоих родителей
|
| ein mann kann ein hund
| мужчина может иметь собаку
|
| doch ein hund kann kein mann werden
| но собака не может стать человеком
|
| ich binn ein mann und wer zu gott will ohne angst sterben… | Я мужчина, и кто, черт возьми, хочет умереть без страха... |