| Am Anfang der Zeit (оригинал) | В начале времен (перевод) |
|---|---|
| Am Anfang war | В начале было |
| nur das Feuer da, | только огонь |
| wie die Sonne rot | как солнце красное |
| in der Nacht. | ночью. |
| Im Sternenschein | В звездном свете |
| der Unendlichkeit | бесконечности |
| ein alter Traum | старый сон |
| neu erwacht. | только что проснувшийся. |
| Und tausend Tränen | И тысяча слез |
| aus Satz war´n nur | только из set war'n |
| ein Tropfen | падение |
| im Ozean. | В океане. |
| Das Meer so tief, | Море такое глубокое |
| als der Wind noch schlief | когда ветер еще спал |
| am Horizon | на горизонте |
| des Vulkans. | вулкана. |
| Der Erde Land | земная страна |
| war vom Mensch bestellt | был заказан человеком |
| mit Blumen | с цветами |
| und Stacheldraht. | и колючая проволока. |
| Und Falken flogen, | И соколы полетели |
| wo Tauben war´n | где были голуби |
| stand einsam | стоял одинокий |
| ein Zinnsoldat. | оловянный солдатик. |
| Nur etwas blieb | Только что-то осталось |
| und hat überlebt, | и выжил |
| war stärker als jedes Leid. | было сильнее любых страданий. |
| Die Liebe gab | Любовь дала |
| allen Menschen Mut, | все люди мужество |
| wir steh´n erst | мы стоим первыми |
| am Anfang der Zeit, | в начале времен, |
| am Anfang der Zeit, | в начале времен, |
| Hoc nobis est primum tempus. | Hoc nobis est primum tempus. |
