Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Lied der Nachtigall, исполнителя - Monika Martin. Песня из альбома Immer nur Sehnsucht, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.1996
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Немецкий
Das Lied der Nachtigall(оригинал) |
Unten am Bach |
wo die Nachtigall sang, |
machten wir Pläne für' s Leben. |
Du hast meinen Träumen |
ein Schifflein gebaut, |
die Zeit nahm den Wind |
aus den Segeln |
Da war’n wir noch Kinder |
mit Herzen aus Sold, |
wir haben die Sterne |
vom Himmel geholt, |
doch der Traum von Ewigkeit |
trieb fort im Strom der Zeit. |
Hörst Du das Lied der Nachtigall |
aus längst vergang’nen Zeiten, |
mein Herz sagt leise: |
Es war einmal, |
doch Träume müssen schweigen. |
Nur noch ein Lächeln bleibt zurück |
als Erinnerung an Dich. |
Ich hör' das Lied der Nachtigall |
aber traurig bin ich nicht. |
Du hast mir silberne Brücken gezeigt, |
die bis zum Horizont reichten. |
Vertrauen zu Dir, |
das so grenzenlos war, |
war später mit nicht zu vergleichen. |
Noch einmal mit Dir durch die Kornblumen geh’n, |
denn nie wieder waren, die Sommer so schön |
und wenn es Dich heut' noch gibt, |
dann schenk' ich Dir mein Lied. |
Hörst Du das Lied der Nachtigall |
aus längst vergang’nen Zeiten, |
mein Herz sagt leise: |
Es war einmal, |
doch Träume müssen schweigen. |
(перевод) |
Вниз по ручью |
где пел соловей, |
мы строили планы на жизнь. |
у тебя есть мои мечты |
построил корабль |
время взяло ветер |
с парусов |
Мы тогда были еще детьми |
с сердцами, сделанными из заработной платы, |
у нас есть звезды |
взятый с небес |
но мечта о вечности |
плыл в потоке времени. |
Ты слышишь песню соловья |
из давно минувших времен, |
сердце тихо говорит: |
Давным-давно, |
но сны должны молчать. |
Остается только улыбка |
как напоминание о тебе. |
Я слышу песню соловья |
но мне не грустно. |
Ты показал мне серебряные мосты |
достигая горизонта. |
верю в тебя, |
это было так безгранично |
потом было не с чем сравнивать. |
Пройдёмся с тобой по василькам ещё раз, |
потому что никогда больше лето не было таким прекрасным |
и если ты еще существуешь сегодня, |
тогда я дарю тебе свою песню. |
Ты слышишь песню соловья |
из давно минувших времен, |
сердце тихо говорит: |
Давным-давно, |
но сны должны молчать. |