| Sie war erst fünf Jahre jung
| Ей было всего пять лет
|
| Lebte im Paradise
| Жил в раю
|
| Sie hieß Laura und war einfach süß
| Ее звали Лаура, и она была просто милой.
|
| Sie hat das Leben geliebt
| Она любила жизнь
|
| Und vertraute ihm Blind
| И слепо доверял ему
|
| War ein glückliches Kind
| Был счастливым ребенком
|
| Und auf einmal war sie fort und blieb verschwunden
| И вдруг она ушла и исчезла
|
| Keiner wusste was geschah
| Никто не знал, что произошло
|
| Laura’s Puppe hat nah beim Wald gefunden
| Кукла Лауры найдена возле леса
|
| Wo sie so gern Spielen war
| Где она любила играть
|
| Tag und Nacht suchte das halbe Dort das Mädchen
| День и ночь полдня искала девушка
|
| Fragt wo kann sie nur sein
| Спрашивает, где она может быть
|
| Hatte Angst um Laura war noch so hilflos klein
| Боялась за Лауру, еще такую беспомощно маленькую
|
| Wie konnte das bloß geschehn
| Как это могло случиться?
|
| Grad noch sah man sie dort
| Вы все еще могли видеть их там
|
| Plötzlich dann über Nacht war sie fort
| Затем внезапно в одночасье она ушла
|
| Sie schien verloren ohne spur
| Она казалась потерянной без следа
|
| Nur die Hoffnung die blieb
| Осталась только надежда
|
| Das ein Wunder geschieht
| Чудо случается
|
| Und auf einmal stand sie dort allein im Regen
| И вдруг она стоит там одна под дождем
|
| Nah am Dort am Waldesrand
| Близко там на опушке леса
|
| Alle spürzen im geliebten Kind entgegen
| Весь смысл в любимом ребенке
|
| Waren sie froh das man sie fand
| Были ли они рады, что вы нашли их
|
| Und dann sahen sie den kleinen Hund
| А потом они увидели маленькую собачку
|
| Den Laura fest in ihren Armen hielt
| Которую Лаура крепко держала в руках
|
| Leise sagte sie: Ich hab doch bloß mit Ihm gespielt
| Она тихо сказала: я просто играла с ним
|
| Keine wusste wars der Regen oder waren‘s Tränen
| Никто не знал, был ли это дождь или слезы
|
| Als Laura erzählte wie sie sich im Wald verirrt hatte
| Когда Лаура рассказала, как заблудилась в лесу
|
| Und der kleine Hund sie fand, sie Nachts wärmte
| И маленькая собачка нашла ее, согревая ночью
|
| Und am nächsten Morgen zurück fährt
| И возвращается на следующее утро
|
| Laura heilt den Hund fest in Arm
| Лаура крепко лечит собаку на руках
|
| Und sah dann ihre Mama flehend an
| А потом посмотрела на маму умоляюще
|
| Bitte sag das ich den kleinen Hund behalten kann
| Пожалуйста, скажи, что я могу оставить маленькую собачку
|
| Weil ich ohne ihn keinen Tag überlegen kann | Потому что я не могу думать ни дня без него |