| Gib einem Kind deine Hand
| дать руку ребенку
|
| Steh noch einmal wie gebannt
| Снова завороженный
|
| Vor Winzigkeiten, die dir längst bekannt
| Из мелочей, которые вы знали в течение длительного времени
|
| Gib einem Kind deine Hand
| дать руку ребенку
|
| Halt ein Kind in deinem Arm
| Держите ребенка на руках
|
| Hilflos und wehrlos und warm
| Беспомощный и беззащитный и теплый
|
| Und du wirst hilflos und wehrlos dabei
| И ты становишься беспомощным и беззащитным в процессе
|
| Halt dein Kind für Zauberei
| Примите своего ребенка за волшебство
|
| Tröste ein Kind wenn es weint
| Утешайте ребенка, когда он плачет
|
| Und was dir Wichtig erscheint
| И что тебе кажется важным
|
| Vor seinen Sorgen zählt das gar nicht mehr
| Перед его заботами это больше не считается
|
| Sorgen der Kinder sind schwer
| Детские заботы трудны
|
| Schenk einem Kind deine Zeit
| Подарите ребенку свое время
|
| Zuneigung und Zärtlichkeit
| привязанность и нежность
|
| Tausch deinen Hass gegen Fröhlichkeit ein
| Обменяй свою ненависть на счастье
|
| Und wirst selbst wieder klein
| И снова стать маленьким
|
| Halt dein Kind auf deinen Knie
| Держите ребенка на коленях
|
| Und bald wird es dich erziehen
| И скоро это научит вас
|
| Wie wertlos Wichtige Dinge oft sind
| Насколько бесполезны важные вещи
|
| Lernst du erst von einem Kind
| Вы учитесь только у ребенка
|
| Zeig einem Kind selbst zu gehen
| Научите ребенка ходить самостоятельно
|
| Auf eigenen Füssen zu stehen
| Стоять на собственных ногах
|
| Die ersten Schritte noch so ungelenk
| Первые шаги все еще такие неловкие
|
| Halt dein Kind für ein Geschenk
| Считайте своего ребенка подарком
|
| Dann lern du ihm nicht im Wege zu stehen
| Тогда вы научитесь не стоять у него на пути
|
| Lehre dein Kind, fort zu gehen | Научите ребенка уходить |