| Ein kleines Glück,
| маленькое счастье
|
| was kann das sein?
| что это может быть?
|
| Hör nur ganz tief
| Просто слушайте глубоко
|
| in Dich hinein.
| в тебя.
|
| geh Deinen Weg
| иди своей дорогой
|
| und glaub an Dich.
| и верить в тебя.
|
| Ein kleines Glück
| Немного удачи
|
| mehr brauchst Du nicht.
| вам не нужно больше.
|
| Ein kleines Glück, das immer bleibt,
| Маленькое счастье, которое всегда остается
|
| das ist das Wort: ZUFRIEDENHEIT.
| это слово: УДОВЛЕТВОРЕНИЕ.
|
| Dann singt Dein Herz ein leises Lied.
| Тогда ваше сердце поет мягкую песню.
|
| Wer singt, den hat der Himmel lieb.
| Небо любит тех, кто поет.
|
| Das Leben ist ein kleines Boot im Meer,
| Жизнь - это маленькая лодка в море
|
| fahr nicht Illusionen hinterher.
| не гонитесь за иллюзиями.
|
| Glücklich ist, wer nah am Ufer bleibt:
| Счастлив тот, кто стоит у берега:
|
| Träume sterben leicht im Sturm der Zeit.
| Мечты легко умирают в буре времени.
|
| Ein kleines Glück
| Немного удачи
|
| was kann das sein?
| что это может быть?
|
| Die Antwort liegt
| Ответ лежит
|
| in Dir allein.
| в тебе одной.
|
| Es ist die Insel,
| это остров
|
| die jeder von uns braucht,
| что каждому из нас нужно
|
| nimm mich doch mit!
| возьми меня с собой!
|
| Ich such´ sie auch!
| Я тоже ищу ее!
|
| Ein kleines Glück,
| маленькое счастье
|
| das wünsch ich mir.
| Я желаю это.
|
| Ein kleines Glück
| Немного удачи
|
| ganz nah bei Dir.
| очень близко к вам.
|
| Dort, wo ein Herz
| Там, где сердце
|
| das and´re hält.
| другой держит.
|
| Ein kleines Glück
| Немного удачи
|
| am Rand der Welt.
| на краю света.
|
| Ein kleines Glück, das ist für mich,
| Немного счастья, это для меня
|
| wenn Du mir sagtst: Ich liebe Dich
| когда ты говоришь мне: я люблю тебя
|
| Ein kleines Glück, das ist für mich,
| Немного счастья, это для меня
|
| wenn Du mir sagtst: Ich liebe Dich | когда ты говоришь мне: я люблю тебя |