| The funny mistranslations the funny Japanese
| Смешные неправильные переводы забавных японцев
|
| Use to fill cd brochures appeal in the west
| Используйте для заполнения брошюр компакт-дисков на западе
|
| To the music lover’s sense of the surreal
| К сюрреалистическому чувству меломана
|
| For example: «You trade our fear for euphoria»
| Например: «Вы меняете наш страх на эйфорию»
|
| From my song 'King Solomon’s Song and Mine'
| Из моей песни "Песнь царя Соломона и моя"
|
| In Japan emerged a much more sinister line:
| В Японии появилась гораздо более зловещая строчка:
|
| «You trade our veal for your foamy eye»
| «Ты меняешь нашу телятину на свой пенистый глаз»
|
| Huh-huh, that kills me
| Угу, это убивает меня
|
| But some mistranslations are not so funny
| Но некоторые неправильные переводы не так уж и смешны
|
| When the U.S. ultimatum came at the end of World War II
| Когда в конце Второй мировой войны появился ультиматум США
|
| The Japanese said: «We need some more time to consider what to do»
| Японцы сказали: «Нам нужно еще время, чтобы подумать, что делать»
|
| But Truman, who already knew what weapon he planned to use
| Но Трумэн, который уже знал, какое оружие он собирался использовать,
|
| Got the message, loud and clear, as: «We refuse!»
| Получил сообщение, громкое и четкое, как: «Мы отказываемся!»
|
| My friend Fumiko’s mother was at school
| Мама моей подруги Фумико была в школе
|
| She’d had the luck to break some rule
| Ей посчастливилось нарушить какое-то правило
|
| And got punished, banished to the cellar
| И был наказан, сослан в подвал
|
| She emerged to find her hometown, Hiroshima, vanished | Она вышла и обнаружила, что ее родной город Хиросима исчез. |