| In the sanatorium
| В санатории
|
| I’ve booked a private room
| Я забронировал отдельную комнату
|
| Where you can feel at home
| Где вы можете чувствовать себя как дома
|
| Where we can be alone
| Где мы можем быть одни
|
| Just you, the nurse and me
| Только ты, медсестра и я
|
| In mountain scenery
| В горном пейзаже
|
| All the time that you’ve been ill
| Все время, что вы были больны
|
| Your face has looked so pale
| Ваше лицо выглядело таким бледным
|
| Drained by the force of will
| Осушенный силой воли
|
| Drained by the wait until
| Истощенный ожиданием, пока
|
| My treatment makes you well
| Мое лечение делает вас лучше
|
| Or weaker still
| Или еще слабее
|
| Half in love with easeful death
| Наполовину влюблен в легкую смерть
|
| I cloud the mirror with your breath
| Я затуманиваю зеркало твоим дыханием
|
| Half in love with this disease
| Наполовину влюблен в эту болезнь
|
| That keeps you close to me
| Это держит тебя рядом со мной
|
| Your eyes grow heavy as I read
| Твои глаза тяжелеют, когда я читаю
|
| 'The Immoralist' by André Gide
| «Амморалист» Андре Жида
|
| Fall asleep my sickly darling
| Засыпай, моя болезненная дорогая
|
| Rest in peace
| Покойся с миром
|
| Men you used to know declare
| Мужчины, которых вы знали, заявляют
|
| Their most sincere desire
| Их самое искреннее желание
|
| To travel here and share
| Путешествовать сюда и делиться
|
| The treatment you require
| Лечение, которое вам требуется
|
| Their letters saying they care
| Их письма о том, что они заботятся
|
| Are on the fire
| В огне
|
| As I interrupt the muslin
| Когда я прерываю муслин
|
| Hanging round the bed
| Висит вокруг кровати
|
| I wake you with the rustling
| Я разбужу тебя шорохом
|
| And you raise your head
| И ты поднимаешь голову
|
| And ask again, your voice uncertain
| И спроси еще раз, твой голос неуверенный
|
| If you’re not a burden
| Если ты не обуза
|
| I wonder, as I watch you sleep
| Интересно, когда я смотрю, как ты спишь
|
| If this possessive streak
| Если эта собственническая полоса
|
| Will make me force my love
| Заставит меня заставить свою любовь
|
| Or if the trick is cheap
| Или если трюк дешевый
|
| And if you took your drug
| И если вы приняли наркотик
|
| And if you’re deep enough asleep
| И если вы достаточно крепко спите
|
| (For love will endure or not endure regardless of where we are) | (Ибо любовь будет терпеть или не терпеть независимо от того, где мы находимся) |