| All the lovers I’ve had I seemed to mislay
| Все любовники, которые у меня были, я, казалось, потерял
|
| One went mad, one went away
| Один сошел с ума, один ушел
|
| One left a note that said 'The heart repairs'
| Один оставил записку, в которой говорилось: «Сердце восстанавливается».
|
| On the wine cork he wrote 'Love is there'
| На винной пробке он написал "Любовь рядом"
|
| The shelves we put up at the foot of the stairs
| Полки, которые мы поставили у подножия лестницы
|
| Make me long to be a couple like the ones at Ikea
| Заставь меня долго быть такой парой, как те, что в ИКЕА
|
| Now when I dream of a man
| Теперь, когда я мечтаю о мужчине
|
| I see him putting up shelves (shelves!)
| Я вижу, как он расставляет полки (полки!)
|
| Single, 32, working in IT
| Не женат, 32 года, работает в сфере ИТ
|
| Miles Franklin
| Майлз Франклин
|
| Gay, discreet
| Гей, сдержанный
|
| Neatly-bound issues, Wallpaper magazine
| Аккуратно переплетенные выпуски журнала «Обои»
|
| Sam Taylor-Wood, Philip Glass symphonies
| Сэм Тейлор-Вуд, симфонии Филипа Гласса
|
| David Sylvian, 'Dead Bees On A Cake'
| Дэвид Сильвиан, «Мертвые пчелы на торте»
|
| Modernist, minimalist, opaque
| Модернист, минималист, непрозрачный
|
| Japanese tea, lonely old me
| Японский чай, одинокий старый я
|
| The day before you came
| Накануне твоего приезда
|
| The one that got away
| Тот, который ускользнул
|
| My life with Tyler Brule
| Моя жизнь с Тайлером Брюлом
|
| Whether you care or pretend you don’t care
| Независимо от того, заботитесь ли вы или притворяетесь, что вам все равно
|
| You can’t forget 'love is there'
| Вы не можете забыть «любовь есть»
|
| Classified advertisements, Wallpaper magazine
| Доска объявлений, журнал обоев
|
| Lines from stupid pop songs, the fragments of a dream
| Строки из глупой попсы, обрывки сна
|
| Or simply spring (spring!)
| Или просто весна (весна!)
|
| It all begins again
| Все начинается снова
|
| The serene calm of ebonised ash
| Безмятежное спокойствие черного ясеня
|
| Modern antiques, ceramics and birch
| Современный антиквариат, керамика и береза
|
| A stainless steel kitchen, a stainless steel heart
| Кухня из нержавеющей стали, сердце из нержавеющей стали
|
| Kuala Lumpur, a world apart
| Куала-Лумпур, другой мир
|
| The men I never met
| Мужчины, которых я никогда не встречал
|
| The books I never wrote
| Книги, которые я никогда не писал
|
| Files full of letters and boxes full of notes
| Файлы, полные писем, и коробки, полные заметок.
|
| A Charles Eames chair, beautiful and bare
| Стул Чарльза Имса, красивый и голый
|
| The day before you came
| Накануне твоего приезда
|
| The one that got away
| Тот, который ускользнул
|
| My life with Tyler Brule
| Моя жизнь с Тайлером Брюлом
|
| Whether you care or pretend you don’t care
| Независимо от того, заботитесь ли вы или притворяетесь, что вам все равно
|
| You can’t forget 'love is there'
| Вы не можете забыть «любовь есть»
|
| The shelves of magazines
| Полки журналов
|
| You flipped through idly
| Вы листали лениво
|
| Your life as tidy as the Alexandria library
| Ваша жизнь такая же аккуратная, как Александрийская библиотека
|
| The heart repairs
| Сердце ремонтирует
|
| Like the shelves at the foot of the stairs
| Как полки у подножия лестницы
|
| The day before you came
| Накануне твоего приезда
|
| The one that got away
| Тот, который ускользнул
|
| My life with Tyler Brule
| Моя жизнь с Тайлером Брюлом
|
| Discreet or outrageous, scene or non-scene
| Сдержанный или возмутительный, сцена или не сцена
|
| Love is there, shy and obscene
| Любовь есть, застенчивая и непристойная
|
| The men I never met
| Мужчины, которых я никогда не встречал
|
| The books I never wrote
| Книги, которые я никогда не писал
|
| The songs I never sang, my heart full of hope
| Песни, которые я никогда не пел, мое сердце полно надежды
|
| Or simply spring (spring!)
| Или просто весна (весна!)
|
| It all begins again | Все начинается снова |