| Taraneh Mahaly (оригинал) | Таранех Махали (перевод) |
|---|---|
| باز آمدم از راه سفر | Я вернулся через путешествие |
| یکبار دگر در خونه ی تو | Еще раз в вашем доме |
| گل داده باز گلخونه دل | Цветы открывают оранжерею сердца |
| از بوی تو و گل دونه ی تو | От твоего запаха и твоего цветка |
| سر می نهد این خانه به دوش | Этот дом - бремя |
| شادان و خموش بر شونه ی تو | Счастливый и тихий на твоем плече |
| پر میکند از باده شوق | Наполненный ветром энтузиазма |
| چمشمون خود و پیمونه ی تو | Твои глаза и твоя мера |
| باز امشب این دیوونه | Откройте это безумие сегодня вечером |
| دل بر بام و بر سر میزنه | Сердце бьется в крышу и в голову |
| غم اومده تا پشت در | Грусть пришла за дверью |
| باز حلقه بر در میزنه | Звонок в дверь снова звонит |
| یاد تو و دوری تو | Помни себя и свое расстояние |
| آتیش به جونم میزنه | Огонь горит в моей душе |
| من میروم اما دلم | Я иду, но мое сердце |
| در سینه پر پر میزنه | Он наполняет грудь |
| سرد و غمین میخونه | Он ест холодно и грустно |
| این ویرونه دل | это сердце |
| باز امشب این دیوونه | Откройте это безумие сегодня вечером |
| دل بر بام و بر سر میزنه | Сердце бьется в крышу и в голову |
| باز آمدم از راه سفر | Я вернулся через путешествие |
| یکبار دگر در خونه ی تو | Еще раз в вашем доме |
| گل داده باز گلخونه دل | Цветы открывают оранжерею сердца |
| از بوی تو و گل دونه ی تو | От твоего запаха и твоего цветка |
| سر می نهد این خانه به دوش | Этот дом - бремя |
| شادان و خموش بر شونه ی تو | Счастливый и тихий на твоем плече |
| پر میکند از باده شوق | Наполненный ветром энтузиазма |
| چمشمون خود و پیمونه ی تو | Твои глаза и твоя мера |
| باز امشب این دیوونه | Откройте это безумие сегодня вечером |
| دل بر بام و بر سر میزنه | Сердце бьется в крышу и в голову |
| غم اومده تا پشت در | Грусть пришла за дверью |
| باز حلقه بر در میزنه | Звонок в дверь снова звонит |
| یاد تو و دوری تو | Помни себя и свое расстояние |
| آتیش به جونم میزنه | Огонь горит в моей душе |
| من میروم اما دلم | Я иду, но мое сердце |
| …در سینه پر پر میزنه | … Наполняет грудь |
