Перевод текста песни Shabaye Raftane Tou - Moein

Shabaye Raftane Tou - Moein
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shabaye Raftane Tou , исполнителя -Moein
Песня из альбома: Lahzeha - Persian Music
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:31.07.2002
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:Caltex

Выберите на какой язык перевести:

Shabaye Raftane Tou (оригинал)Шабайе Рафтан Тоу (перевод)
شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست Ночь, когда ты уходишь, - это беззвездная ночь.
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست Посмотри, какие у меня воспоминания без тебя
با هر نفس تو سینه بغض تو، تو گلومه С каждым вздохом в твоей груди, в твоей ненависти, в твоем горле
با هر کی هر جا باشم عکس تو روبرومه Я смотрю на твою фотографию с кем бы я ни был
آخ چقدر تنگه دلم، برای اون شبامون О, как я скучаю по тебе, за эту ночь
کاشکی که اون عشق بشینه، دوباره تو دلامون Я хочу, чтобы любовь снова жила в наших сердцах
چی میشه بر گردی بازم، به روزای گذشته Что вы можете сделать, чтобы вернуться в старые времена?
هوای پاییزی چرا، تو عشقمون نشسته Почему осенняя погода, сидя в нашей любви
سپردی عهدمونو بدست باد و بارون Вы обязаны нашим заветом ветру и дождю
منو زدی به طوفان، خودت گرفتی آروم Ты ударил меня в бурю, ты сам успокоился
قهر تو رامو بسته، غم دلمو شکسته Твой гнев закрыт, мое сердце разбито
تو این صدای خسته، یاد تو پینه بسته В этом усталом голосе твоя память закрыта
غم دلمو شکسته Мое сердце разбито
غروبه، باز دوباره، شب بوی انتظاره Закат, снова откройся, ночь пахнет ожиданием
ابر تو چشام نشسته، خیال گریه داره Облако сидит в моих глазах, представляя плач
اسم تو فریادمه، درد تو صدام ترانه ست Твое имя — твой крик, твоя боль — песня Саддама.
خندهی آینه، تلخ و بی تو پر از بهانه ست Зеркальный смех горький и полон оправданий
آخ چقدر تنگه دلم، برای اون شبامون О, как я скучаю по тебе, за эту ночь
کاشکی که اون عشق بشینه، دوباره تو دلامون Я хочу, чтобы любовь снова жила в наших сердцах
چی میشه بر گردی بازم، به روزای گذشته Что вы можете сделать, чтобы вернуться в старые времена?
هوای پاییزی چرا، تو عشقمون نشسته Почему осенняя погода, сидя в нашей любви
شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست Ночь, когда ты уходишь, - это беззвездная ночь.
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست Посмотри, какие у меня воспоминания без тебя
با هر نفس تو سینه بغض تو، تو گلومه С каждым вздохом в твоей груди, в твоей ненависти, в твоем горле
با هر کی هر جا باشم عکس تو روبرومهЯ смотрю на твою фотографию с кем бы я ни был
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: