Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sobhet Bekheyr, исполнителя - Moein. Песня из альбома 40 Golden Hits of Moein, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.07.2008
Лейбл звукозаписи: Taraneh Enterprises
Язык песни: Персидский
Sobhet Bekheyr(оригинал) |
صبحت بخیر عزیزم با آنکه گفته بودی دیشب خدا نگهدار |
با آنکه دست سردت از قلب خسته ی تو گوید حدیث بسیار |
صبحت بخیر عزیزم با آنکه در نگاهت حرفی برای من نیست |
با آنکه لحظه لحظه می خوانم از دو چشمت از خستگی ز تکرار |
در جان عاشق من شوق جدا شدن نیست |
خو کرده قفس را میل رها شدن نیست |
من با تمام جانم پر بسته و اسیرم |
باید که با تو باشم در پای تو بمیرم |
صبحت بخیر عزیزم با آنکه گفته بودی دیشب خدا نگهدار |
با آنکه دست سردت از قلب خسته ی تو گوید حدیث بسیار |
صبحت بخیر عزیزم با آنکه در نگاهت حرفی برای من نیست |
با آنکه لحظه لحظه می خوانم از دو چشمت از خستگی ز تکرار |
این بار غصه ها را از دوش خسته بردار |
من کوه استوارم به من بگو نگهدار |
عهدی که با تو بستم هرگز شکستی نیست |
این عشق تا دم مرگ هرگز گسستنی نیست |
صبحت بخیر عزیزم با آنکه گفته بودی دیشب خدا نگهدار |
با آنکه دست سردت از قلب خسته ی تو گوید حدیث بسیار |
صبحت بخیر عزیزم با آنکه در نگاهت حرفی برای من نیست |
با آنکه لحظه لحظه می خوانم از دو چشمت از خستگی ز تکرار |
Собхет Бехейр(перевод) |
Доброе утро, детка, хотя ты сказал, что Бог благословит тебя прошлой ночью |
Даже если твоя холодная рука рассказывает много хадисов от твоего усталого сердца |
Доброе утро, детка, хотя тебе нечего мне сказать. |
Хотя я читаю от момента к моменту обоими глазами усталость от повторения |
Нет желания разлучаться в душе с любимым |
Привыкший к клетке не хочет уходить |
Я полон плена и плена всей жизнью |
Я должен быть с тобой и умереть у твоих ног |
Доброе утро, детка, хотя ты сказал, что Бог благословит тебя прошлой ночью |
Даже если твоя холодная рука рассказывает много хадисов от твоего усталого сердца |
Доброе утро, детка, хотя тебе нечего мне сказать. |
Хотя я читаю от момента к моменту обоими глазами усталость от повторения |
На этот раз сними грусть со своих усталых плеч. |
Я гора, скажи мне позаботиться о ней |
Завет, который я заключил с тобой, никогда не нарушается |
Эта любовь никогда не может быть нарушена до самой смерти |
Доброе утро, детка, хотя ты сказал, что Бог благословит тебя прошлой ночью |
Даже если твоя холодная рука рассказывает много хадисов от твоего усталого сердца |
Доброе утро, детка, хотя тебе нечего мне сказать. |
Хотя я читаю от момента к моменту обоими глазами усталость от повторения |