| نه از آشنایان وفا دیدهام
| Я не видел верных знакомых
|
| نه در باده نوشان صفا دیدهام
| Я не видел Сафу на ветру
|
| ز نا مردمی ها نرنجد دلم
| я не обижаю людей
|
| که از چشم خود هم خطا دیدهام
| Я тоже видел ошибку своими глазами
|
| به خاکستر دل نگیرد شرار
| Не жалей прах зла
|
| من از برق چشمی بلا دیدهام
| Я не видел повреждений глаз
|
| وفای تو را نازم ای اشک غم
| Твоя верность нежна, слезы печали
|
| که در دیده عمری تو را دیدهام
| Я видел тебя в своей жизни
|
| نه از آشنایان وفا دیدهام
| Я не видел верных знакомых
|
| نه در باده نوشان صفا دیدهام
| Я не видел Сафу на ветру
|
| ز نا مردمی ها نرنجد دلم
| я не обижаю людей
|
| که از چشم خود هم خطا دیدهام
| Я тоже видел ошибку своими глазами
|
| طبیبا مکن منعم از جام می
| Не ешьте из чашки
|
| که درد درون را دوا دیدهام
| Я видел лекарство от внутренней боли
|
| حریم خدا شد چه شبها دلم
| Какой ночью стало мое сердце
|
| که خود را ز عالم جدا دیدهام
| Я видел себя отделенным от мира
|
| از آن رو نریزد سرشکم ز چشم
| Поэтому не сбрасывать голову с глаз
|
| که در قطره هایش خدا دیدهام
| Я видел Бога в его каплях
|
| برو صاف شو تا خدابین شوی
| Иди выпрямись, чтобы стать находкой
|
| ببین من خدا را کجا دیدهام
| Смотрите, где я видел Бога
|
| نه از آشنایان وفا دیدهام
| Я не видел верных знакомых
|
| نه در باده نوشان صفا دیدهام
| Я не видел Сафу на ветру
|
| ز نا مردمی ها نرنجد دلم
| я не обижаю людей
|
| که از چشم خود هم خطا دیدهام | Я тоже видел ошибку своими глазами |