| Quand les coups de feu ont claqué rouge est devenu le plafond
| Когда раздались выстрелы, красный стал потолком
|
| Quand les sirènes ont hurlé toute la ville a fait un bond
| Когда завыли сирены, весь город вскочил
|
| Quand j’ai vu que ç'était perdu j’ai quand même avancé un pion
| Когда я увидел, что она проиграна, я все же продвинул пешку
|
| Quand on s’est enfin regardés nous n'étions plus si jeunes, si bons
| Когда мы наконец посмотрели друг на друга, мы были не такими молодыми, такими хорошими
|
| Quand la neige a fondu tout est devenu marron
| Когда растаял снег, все стало коричневым
|
| Quand la tempête s’est levée ce n'était plus le même horizon
| Когда поднялась буря, это был не тот горизонт
|
| Quand l'étang fut asséché il y avait une décharge au fond
| Когда пруд высох, на дне была свалка.
|
| Quand le soleil s’est couché les ombres ont soudain eu raison
| Когда солнце зашло, тени вдруг стали правильными
|
| Réveille-toi et ne vois-tu pas
| Проснись и разве ты не видишь
|
| Que la nuit est tombée et que je suis toujours là
| Эта ночь наступила, а я все еще здесь
|
| Réveille-toi et ne vois-tu pas
| Проснись и разве ты не видишь
|
| Qu’on n’a plus vingt ans depuis longtemps déjà
| Что нам уже давно нет двадцати
|
| Quand la brume s’est dissipée on a pu se voir pour de bon
| Когда туман рассеялся, мы увидели друг друга навсегда
|
| Quand tes larmes ont coulé noir est devenu ton menton
| Когда твои слезы текли, черный стал твоим подбородком
|
| Quand les arbres furent élagués on n’en vit plus que le tronc
| Когда деревья были обрезаны, все, что было видно, это ствол
|
| Quand les blés furent coupés apparurent enfin les sillons
| Когда пшеницу срезали, наконец появились борозды
|
| Réveille-toi et ne vois-tu pas
| Проснись и разве ты не видишь
|
| Que la nuit est tombée et que je suis toujours là
| Эта ночь наступила, а я все еще здесь
|
| Réveille-toi et ne vois-tu pas
| Проснись и разве ты не видишь
|
| Qu’on n’a plus vingt ans depuis longtemps déjà
| Что нам уже давно нет двадцати
|
| Quand la mer s’est retirée on a pu marcher sur le goémon
| Когда прилив отступил, мы могли ходить по водорослям
|
| Quand ton ventre s’est mis à gonfler je t’ai demandé pardon | Когда твой живот начал раздуваться, я попросил у тебя прощения |