| Comme la mer empêche les poissons de voir le ciel
| Как море мешает рыбе видеть небо
|
| Comme la lionne court après la gazelle
| Как львица бежит за газелью
|
| Comme je préfère ta haine à ton amour
| Как я предпочитаю твою ненависть твоей любви
|
| Car c’est la haine qui me montre sous ton vrai jour
| Потому что ненависть показывает меня в твоем истинном свете.
|
| Comme j’aurais aimé ne jamais te connaître
| Как бы я хотел, чтобы я никогда не знал тебя
|
| Comme j’aurais aimé ne jamais te croiser
| Как бы я хотел, чтобы я никогда не встречал тебя
|
| Aujourd’hui je voudrais tant te voir disparaître
| Сегодня я так хотел бы, чтобы ты исчез
|
| Alors que toutes nos plus belles années
| Пока все наши лучшие годы
|
| Je les ai passées à tes côtés
| Я провел их рядом с тобой
|
| Je les ai passées à tes côtés
| Я провел их рядом с тобой
|
| Comme j’aurais été plus heureux
| Как я был бы счастливее
|
| En étant tout légèrement malheureux
| Будучи немного несчастным
|
| Comme ce qui est si beau
| Как то, что так красиво
|
| Peut s’avérer si mauvais
| Может оказаться так плохо
|
| Comme je n’ai pas de sang sur les mains
| Поскольку у меня нет крови на руках
|
| Car je n’ai plus de larmes au bord des yeux
| Потому что у меня больше нет слез на глазах
|
| Comme j’aurais aimé ne jamais te connaître
| Как бы я хотел, чтобы я никогда не знал тебя
|
| Comme j’aurais aimé ne jamais te croiser
| Как бы я хотел, чтобы я никогда не встречал тебя
|
| Aujourd’hui je voudrais tant te voir disparaître
| Сегодня я так хотел бы, чтобы ты исчез
|
| Alors que toutes nos plus belles années
| Пока все наши лучшие годы
|
| Je les ai passées à tes côtés
| Я провел их рядом с тобой
|
| Je les ai passées à tes côtés | Я провел их рядом с тобой |