| Elle a pourtant fait tout ce qu’elle a pu
| И все же она сделала все, что могла
|
| Et même ce qu’elle ne voulait pas
| И даже то, что она не хотела
|
| Quand tu courrais la nuit la rue
| Когда ты бежал по улице ночью
|
| Elle était toujours là
| Она всегда была там
|
| T’attendant à moitié nue
| Жду тебя полуголой
|
| Murmurant ne t’en fait pas
| шепотом не волнуйся
|
| On va reprendre le dessus
| мы возьмем на себя
|
| Combien t’es beau combien t’es belle
| какая ты красивая какая ты красивая
|
| Mais tu ne voyais même plus
| Но ты даже не мог больше видеть
|
| Les yeux qu’elle avait pour toi
| Глаза, которые у нее были для тебя
|
| Quand tu lui gueulais dessus
| Когда ты кричал на него
|
| En racontant n’importe quoi
| Рассказав что-нибудь
|
| Et nous médisions entre nous
| И мы сплетничали между собой
|
| Qu’elle ne méritait pas ça
| Что она этого не заслужила
|
| Que vous étiez si bon debout
| Что ты был так хорош на ногах
|
| Combien t’es beau combien t’es belle
| какая ты красивая какая ты красивая
|
| Allez tu vois bien que tu ne tiens pas debout
| Давай, ты видишь, что не можешь стоять
|
| Tu devrais rentrer chez toi
| Вы должны пойти домой
|
| C’est pas en t’allumant comme un fou
| Это не заводит тебя как сумасшедшего
|
| Qu’elle te reviendra
| Что она вернется к тебе
|
| Et comprends un peu qu’entre nous
| И пойми немного, что между нами
|
| On aurait tellement voulu être toi
| Мы так хотели быть тобой
|
| Que nous regrettions le temps où
| Что мы сожалеем о времени, когда
|
| Combien t’es beau combien t’es belle | какая ты красивая какая ты красивая |