Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Consolation , исполнителя - Miossec. Песня из альбома Brûle, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 03.02.2002
Лейбл звукозаписи: PIAS
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Consolation , исполнителя - Miossec. Песня из альбома Brûle, в жанре Иностранный рокConsolation(оригинал) |
| Je préfère que tu me prennes pour un con |
| Que pour quelqu’un qui pourrait t’expliquer |
| Je ne connais pas la théorie de la fusion |
| Ni même celle des femmes mariées |
| Je n’en ai jamais touché le fond |
| J’ai pourtant essayé de creuser |
| Et je n’ai trouvé que des désillusions |
| Des rêves depuis longtemps avortés |
| Où s’en va la mer à marée basse? |
| Où s’en va le désir quand il trépasse? |
| Notre besoin de consolation |
| Est impossible à rassasier |
| C’est pour ça relève-toi donc |
| Ne reste donc pas agenouillée |
| Ne me dis pas que tu croyais qu’on |
| Avait pour nous l'éternité |
| Cinq ans six jours c’est déjà si long |
| La moyenne est largement dépassée |
| Où s’en va la mer à marée basse? |
| Où s’en va le désir quand il trépasse? |
| Notre besoin de consolation |
| Est impossible à rassasier |
| Et le désir une illusion |
| Un instant que l’on voudrait faire durer |
| Après on lui enfile un nœud papillon |
| Et une jolie robe de mariée |
| Pour enfin se persuader qu’on |
| Est bel et bien arrivé |
| Où s’en va la mer à marée basse? |
| Où s’en va le désir quand il trépasse? |
Утешение(перевод) |
| Я бы предпочел, чтобы ты принял меня за дурака |
| Только для того, кто мог бы объяснить вам |
| Я не знаю теории термоядерного синтеза |
| Ни даже у замужних женщин |
| я никогда не достигал дна |
| Я пытался копать, хотя |
| И я нашел только разочарования |
| Мечты давно прерваны |
| Куда уходит море во время отлива? |
| Куда уходит желание, когда оно умирает? |
| Наша потребность в утешении |
| невозможно удовлетворить |
| Вот почему вставай |
| Так что не оставайся на коленях |
| Не говори мне, что ты думал, что мы |
| Была вечность для нас |
| Пять лет шесть дней уже так долго |
| Среднее значение значительно превышено |
| Куда уходит море во время отлива? |
| Куда уходит желание, когда оно умирает? |
| Наша потребность в утешении |
| невозможно удовлетворить |
| И желать иллюзии |
| Момент, который мы хотели бы продлить |
| Затем мы надеваем на нее галстук-бабочку |
| И красивое свадебное платье |
| Чтобы наконец убедить себя, что мы |
| Хорошо и верно прибыл |
| Куда уходит море во время отлива? |
| Куда уходит желание, когда оно умирает? |
| Название | Год |
|---|---|
| Combien t'es beau, combien t'es belle | 1995 |
| La fille à qui je pense | 1995 |
| Gilles | 1995 |
| Une fortune de mer | 2009 |
| Grandir | 2002 |
| Des moments de plaisir | 1995 |
| Pardonne | 2002 |
| Haïs-moi | 2009 |
| La vieille | 1995 |
| Neige | 2002 |
| Fermer la maison | 2009 |
| Recouvrance | 1995 |
| Loin de la foule | 2009 |
| Le défroqué | 2002 |
| A Montparnasse | 2009 |
| CDD | 2009 |
| Nos Plus Belles Années | 2009 |
| Pourquoi? Parce Que! | 2002 |
| Madame | 2002 |
| Jésus au PMU | 2009 |