Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Whom It May Concern , исполнителя - Million Dead. Дата выпуска: 17.09.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Whom It May Concern , исполнителя - Million Dead. To Whom It May Concern(оригинал) |
| Tonight will be the last night of my record-breakingly successful run in the |
| lead role of the greatest play of the century. |
| Unprecedentedly warm praise from critics and public alike has met my portrayal |
| of a man at his desk who gives a damn. |
| «Oh, oh, oh, if I could only see the clear blue sky from my office window, |
| oh, oh, oh, it would only take a steel grey day and I’d take my bow.» |
| And I’d like to thank all my friends and fans for always pushing me to soldier |
| on. |
| So one last time (for the cameras) my greatest soliloquy: |
| «Oh, oh, oh, if I could only see the clear blue sky from my office window, |
| oh, oh, oh, it would only take a steel grey day and I’d take my bow.» |
| To whom it may concern: I’d like to nominate myself |
| to receive an award as a small symbol of recognition |
| for my body of work — a lifetime of selling my body to pay the bills. |
| But my heart and my mind are mine, mine, you will not win this war — this is |
| just a battle. |
| Oh, oh, oh, well I’ve surrendered to my physical attendance here, |
| but no, no, no, you will not take my soul — let’s we forget why I’m sitting |
| here. |
| My letter to the human resources department says «You started a war so you’ll |
| get what you started.» |
| I’m only working here because I need the fucking money. |
к кому это может относиться(перевод) |
| Сегодня будет последняя ночь моего рекордно успешного забега в |
| главная роль в величайшей пьесе века. |
| Мой образ встретил беспрецедентно теплые похвалы критиков и публики. |
| человека за своим столом, которому наплевать. |
| «О, о, о, если бы я только мог видеть ясное голубое небо из окна своего кабинета, |
| ой, ой, ой, стоило бы только стального серого дня, и я бы взял свой лук». |
| И я хотел бы поблагодарить всех моих друзей и поклонников за то, что они всегда подталкивали меня к солдатскому |
| на. |
| Итак, в последний раз (для камер) мой величайший монолог: |
| «О, о, о, если бы я только мог видеть ясное голубое небо из окна своего кабинета, |
| ой, ой, ой, стоило бы только стального серого дня, и я бы взял свой лук». |
| Кого это может касаться: я хотел бы выдвинуть свою кандидатуру |
| получить награду как маленький символ признания |
| за мою работу — всю жизнь продавать свое тело, чтобы оплачивать счета. |
| Но мое сердце и мой разум мои, мои, тебе не выиграть эту войну — это |
| просто битва. |
| О, о, о, ну, я сдался здесь своему физическому присутствию, |
| но нет, нет, нет, ты не возьмешь моей души — давай забудем, почему я сижу |
| здесь. |
| В моем письме в отдел кадров говорится: «Вы начали войну, чтобы |
| получить то, что вы начали.» |
| Я работаю здесь только потому, что мне нужны чертовы деньги. |
| Название | Год |
|---|---|
| I Gave My Eyes to Stevie Wonder | 2004 |
| Tonight Matthew | 2005 |
| Bread & Circuses | 2005 |
| Father My Father | 2005 |
| Margot Kidder | 2005 |
| Holloway Prison Blues | 2005 |
| Achilles Lung | 2005 |
| Breaking the Back | 2012 |
| Pornography for Cowards | 2012 |
| Bovine Spungiform Economics | 2005 |
| I Am the Party | 2012 |
| Smiling at Strangers on Trains | 2012 |
| A Song to Ruin | 2012 |
| Carthago Est Delenda | 2005 |
| Macgyver | 2012 |
| Plan B | 2005 |
| The Kids Are Going to Love It | 2012 |
| Living the Dream | 2005 |
| Relentless | 2012 |
| After the Rush Hour | 2005 |