Перевод текста песни I Gave My Eyes to Stevie Wonder - Million Dead

I Gave My Eyes to Stevie Wonder - Million Dead
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Gave My Eyes to Stevie Wonder , исполнителя -Million Dead
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:16.05.2004
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

I Gave My Eyes to Stevie Wonder (оригинал)Я Перевел Взгляд на Стиви Уандера. (перевод)
Credit cards, sealed lifts and covert sanitation, processed meat and a national Кредитные карты, опломбированные лифты и скрытая санитария, переработанное мясо и национальная
waste disposal system: система утилизации отходов:
The scale of deception begs the question what it is we’re burying. Масштабы обмана заставляют задуматься о том, что мы хороним.
Cosmetics, contact lenses and plastic surgery: Косметика, контактные линзы и пластическая хирургия:
Bulk orders for yet more imperial finery. Массовые заказы на еще больше имперских нарядов.
Double-glazing for phasing out suspicions that this is really happening. Двойное остекление для постепенного устранения подозрений, что это происходит на самом деле.
It seems this season the cool kids are sporting white canes and braille zines. Похоже, что в этом сезоне крутые ребята щеголяют белыми тростями и журналами, напечатанными шрифтом Брайля.
And when i close my eyes am I invisible? И когда я закрываю глаза, я невидим?
An embarrassed smile and you assume that I’m being rhetorical. Смущенная улыбка, и вы предполагаете, что я говорю риторически.
But if I don’t see it die, this animal is invincible. Но если я не увижу, как оно умрет, это животное непобедимо.
I won’t catch your eyes tonight, Я не поймаю твой взгляд сегодня вечером,
I will stutter my way through naked poverty until I’m across the street (safe). Я буду заикаться сквозь голую нищету, пока не окажусь через улицу (в безопасности).
I justified giving my eyes to Stevie Wonder with some spiel about a sense of Я оправдал свой взгляд на Стиви Уандера, рассказав о чувстве
wonder to discover, интересно узнать,
But I was hiding under cover of the excuse of helplessness. Но я прятался под предлогом беспомощности.
I fell in line with the cool kids and spared my eyes instead of change. Я встал в ряд с крутыми пацанами и пощадил глаза вместо мелочи.
I just called to say that someone moved my furniture around, Я только что позвонил, чтобы сказать, что кто-то передвинул мою мебель,
And so i fell down, И вот я упал,
And I hatched a plan here sprawled on the ground. И я вынашивал план здесь, растянувшись на земле.
So hey, what do you say, Итак, эй, что ты скажешь,
We pack our things and call it a day. Мы собираем вещи и заканчиваем.
Some come round, Некоторые приходят в себя,
Let’s lose that frown, Давайте потеряем этот хмурый взгляд,
And you and I will leave this town behind.И мы с тобой покинем этот город.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: