| A Song to Ruin (оригинал) | Песня, чтобы разрушить (перевод) |
|---|---|
| A lone voice crying in the wilderness | Одинокий голос, плачущий в пустыне |
| Make the straight way for the coming of the— | Сделайте прямой путь к приходу — |
| A dry throat stutters on an empty vision | Сухое горло заикается при пустом видении |
| Of milk and honey and desolate quiet | Молока и меда и пустынной тишины |
| A dry mouth falters on the opening blast of a song to ruin | Сухость во рту колеблется на первом взрыве песни, чтобы разрушить |
| What it left behind | Что он оставил после себя |
| A bare sole longing for the feel of concrete | Голая единственная тоска по ощущению бетона |
| And a lone voice crying in the wilderness | И одинокий голос, вопиющий в пустыне |
| I have these dreams when I’m feeling sick | Мне снятся эти сны, когда я чувствую себя больным |
| Of unfinished patterns that I can’t collate at all | О незавершенных узорах, которые я вообще не могу сопоставить |
| Of an inward breath in a land bereft of uncrippled figures | О внутреннем дыхании в стране, лишенной неискалеченных фигур |
| Of an exhalation | выдоха |
| Of the himavant | Химаванта |
| Of a pulse | импульса |
