Перевод текста песни The Rise and Fall - Million Dead

The Rise and Fall - Million Dead
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Rise and Fall, исполнителя - Million Dead. Песня из альбома A Song to Ruin, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 02.08.2012
Лейбл звукозаписи: Integrity
Язык песни: Английский

The Rise and Fall

(оригинал)
the came from the east,
they brought horses to our cultivated lands,
the gave power to our have-nots.
they took our culture,
they brought new customs to our burial grounds,
broadened the bases of our history.
they came from the east,
replaced our despots with their caliphates,
conquered but tolerated our gods.
they brought us wisdom,
they brought a zero to our tired calculations,
they guarded knowledge we’d forgotten.
they came from the east.
byzantium (a city of moths)
crumbled into a dust that plunged europe into the dark.
constantinople (a metropolis of candles)
brought light to our books as europe forgot how to read.
let’s make this stage our rubicon,
let’s cast a die, let’s let history decide.
and as i cross it, i chase aeneas back to his ships,
i bring the rhythm back to the hips.
and as rome is consumed,
as i fiddle this whisper tune on these strings,
friends, i have no need of your ears.
so let’s make this stage our rubicon,
our frozen rhine, our yippie picket line
and i caesar hoffman!
and as i cross it,
i bring the central asian steppe sweeping into the wilds of europe.
i make my bedroom rome, i make this city my home,
i am remus come from the dead,
come to tell you all to sack this city tonight,
let’s sack this city tonight,
because i always heard better in the dark.
thus immersed in barbarous longing

Взлет и падение

(перевод)
пришли с востока,
они привезли лошадей на наши возделываемые земли,
дал власть нашим неимущим.
они взяли нашу культуру,
они принесли новые обычаи в наши могильники,
расширили основы нашей истории.
они пришли с востока,
заменили наших деспотов своими халифатами,
победили, но терпели наших богов.
они принесли нам мудрость,
они принесли ноль в наши усталые расчеты,
они охраняли знания, которые мы забыли.
они пришли с востока.
Византия (город мотыльков)
рассыпался пылью, погрузившей Европу во тьму.
Константинополь (столица свечей)
пролили свет на наши книги, поскольку Европа разучилась читать.
давайте сделаем этот этап нашим рубиконом,
давайте бросим жребий, пусть история решит.
и когда я пересекаю его, я преследую Энея обратно к его кораблям,
я возвращаю ритм бедрам.
и по мере того, как рим поглощается,
пока я наигрываю эту мелодию шепотом на этих струнах,
друзья, мне не нужны ваши уши.
так что давайте сделаем этот этап нашим рубиконом,
наш замерзший Рейн, наша пикетная линия юппи
и я Цезарь Хоффман!
и когда я пересекаю его,
я перевожу среднеазиатские степи в дебри Европы.
я делаю свою спальню Римом, я делаю этот город своим домом,
я ремус восставший из мертвых,
пришел сказать вам всем разграбить этот город сегодня вечером,
давайте разграбить этот город сегодня вечером,
потому что я всегда лучше слышал в темноте.
таким образом погрузившись в варварскую тоску
Рейтинг перевода: 2.0/5 | Голосов: 3

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
I Gave My Eyes to Stevie Wonder 2004
To Whom It May Concern 2005
Tonight Matthew 2005
Bread & Circuses 2005
Father My Father 2005
Margot Kidder 2005
Holloway Prison Blues 2005
Achilles Lung 2005
Breaking the Back 2012
Pornography for Cowards 2012
Bovine Spungiform Economics 2005
I Am the Party 2012
Smiling at Strangers on Trains 2012
A Song to Ruin 2012
Carthago Est Delenda 2005
Macgyver 2012
Plan B 2005
The Kids Are Going to Love It 2012
Living the Dream 2005
Relentless 2012

Тексты песен исполнителя: Million Dead