| Sheraton i Harare
| Шератон и Хараре
|
| Var ett ganska märkligt ställe
| Было довольно странное место
|
| Där det reste sej på slätten
| Где он поднялся на равнине
|
| Som ett gyllne mausoleum
| Как золотой мавзолей
|
| Och safariklädda damer
| И дамы в сафари
|
| Drack gingroggar i baren
| Пили джинрогги в баре
|
| Och kontokorten fladdrade
| И кредитные карты трепыхались
|
| Som fjärilar i värmen
| Как бабочки в жару
|
| Vi hade kommit från hela världen
| Мы приехали со всего мира
|
| För att väcka dom som sover
| Разбудить тех, кто спит
|
| Och vi intog deras ställe
| И мы заняли их место
|
| Och vi fyllde det med sång
| И мы наполнили его песней
|
| Tills det darra' som ett struphuvud
| Пока не задрожит, как гортань
|
| Och bulta' som ett hjärta
| И биться, как сердце
|
| Tills det skälvde och pulserade
| Пока не задрожал и не запульсировал
|
| Som våren i oktober
| Как весна октября
|
| Du hade rest i flera dagar
| Вы путешествовали несколько дней
|
| För att ta dej över gränsen
| Чтобы провести вас через границу
|
| Och berätta vad som hände
| И скажи мне, что случилось
|
| Med dom som gjorde motstånd
| С теми, кто сопротивлялся
|
| Hur man fängslade och slog dom
| Как посадить и победить их
|
| Hur man mörda' och tortera' dom
| Как их убивать и пытать
|
| I Johannesburg och Kapstaden
| В Йоханнесбурге и Кейптауне
|
| I Soweto och Pretoria
| В Соуэто и Претории
|
| Och du började nästan gråta
| И ты чуть не заплакал
|
| När du berättade om Nthabiseng
| Когда ты рассказал мне о Нтабисенге
|
| Som polisen sköt i ryggen
| Когда полиция стреляла в спину
|
| När hon redan hade fallit
| Когда она уже упала
|
| Så hon numer satt i rullstol
| Так она была теперь в инвалидной коляске
|
| Och aldrig skulle gå igen
| И больше никогда не пойду
|
| Fast hon just var fyllda tretton
| Хотя ей только что исполнилось тринадцать
|
| Och så gärna ville dansa
| И так хотелось танцевать
|
| Och på natten satt vi allihop
| А ночью мы все сидели
|
| På rum elvahundraåtta
| В комнате одиннадцатьсот восемь
|
| För att ingen kunde sova
| Потому что никто не мог спать
|
| Efter allt, vi hade hört
| Ведь мы слышали
|
| Och flaskan gick från mun till mun
| И бутылка шла изо рта в рот
|
| Och vi pratade och skrattade
| И мы говорили и смеялись
|
| Och alla var vi vänner
| И мы все были друзьями
|
| Fast vi aldrig hade setts förut
| Хотя мы никогда не видели раньше
|
| Och du lånade gitarren
| И ты одолжил гитару
|
| Och du kunde samma sånger
| И ты знал те же песни
|
| Som dom, jag hade lärt mej
| Как и они, я научился
|
| En gång för länge sen
| Однажды давно
|
| Och du strålade av glädje
| И ты излучал радость
|
| Av oräddhet och styrka
| Бесстрашие и сила
|
| Och du återgav mej tron på det
| И ты восстановил мою веру в это
|
| Dom modiga kallar framtiden
| Храбрый звонит в будущее
|
| Och när weekenden var över
| И когда выходные закончились
|
| Så reste du tillbaka
| Итак, вы вернулись
|
| Tillbaka över gränsen
| Обратно через границу
|
| Till våldet och förtrycket
| К насилию и угнетению
|
| Och jag steg ombord på planet
| И я сел в самолет
|
| Som tog mej upp i himlen
| Кто поднял меня на небеса
|
| Och jag svävade bland stjärnorna
| И я парил среди звезд
|
| Som strålade och gnistrade
| Который излучал и сверкал
|
| Och på morgonen i London
| А утром в Лондоне
|
| När jag läste Herald Tribune
| Когда я читаю Herald Tribune
|
| Så undrade jag om du var en av dom
| Поэтому я задавался вопросом, был ли ты одним из них
|
| Som hade arresterats
| Кто был арестован
|
| Och jag tänkte på din glädje
| И я думал о твоей радости
|
| På din oräddhet och styrka
| О твоем бесстрашии и силе
|
| Och jag visste att jag aldrig
| И я знал, что никогда
|
| Skulle kunna svika eller tveka mer | Может разочаровать или колебаться больше |