Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weekend i Harare , исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Basin Street Blues, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1987
Лейбл звукозаписи: MNW
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weekend i Harare , исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Basin Street Blues, в жанре ПопWeekend i Harare(оригинал) |
| Sheraton i Harare |
| Var ett ganska märkligt ställe |
| Där det reste sej på slätten |
| Som ett gyllne mausoleum |
| Och safariklädda damer |
| Drack gingroggar i baren |
| Och kontokorten fladdrade |
| Som fjärilar i värmen |
| Vi hade kommit från hela världen |
| För att väcka dom som sover |
| Och vi intog deras ställe |
| Och vi fyllde det med sång |
| Tills det darra' som ett struphuvud |
| Och bulta' som ett hjärta |
| Tills det skälvde och pulserade |
| Som våren i oktober |
| Du hade rest i flera dagar |
| För att ta dej över gränsen |
| Och berätta vad som hände |
| Med dom som gjorde motstånd |
| Hur man fängslade och slog dom |
| Hur man mörda' och tortera' dom |
| I Johannesburg och Kapstaden |
| I Soweto och Pretoria |
| Och du började nästan gråta |
| När du berättade om Nthabiseng |
| Som polisen sköt i ryggen |
| När hon redan hade fallit |
| Så hon numer satt i rullstol |
| Och aldrig skulle gå igen |
| Fast hon just var fyllda tretton |
| Och så gärna ville dansa |
| Och på natten satt vi allihop |
| På rum elvahundraåtta |
| För att ingen kunde sova |
| Efter allt, vi hade hört |
| Och flaskan gick från mun till mun |
| Och vi pratade och skrattade |
| Och alla var vi vänner |
| Fast vi aldrig hade setts förut |
| Och du lånade gitarren |
| Och du kunde samma sånger |
| Som dom, jag hade lärt mej |
| En gång för länge sen |
| Och du strålade av glädje |
| Av oräddhet och styrka |
| Och du återgav mej tron på det |
| Dom modiga kallar framtiden |
| Och när weekenden var över |
| Så reste du tillbaka |
| Tillbaka över gränsen |
| Till våldet och förtrycket |
| Och jag steg ombord på planet |
| Som tog mej upp i himlen |
| Och jag svävade bland stjärnorna |
| Som strålade och gnistrade |
| Och på morgonen i London |
| När jag läste Herald Tribune |
| Så undrade jag om du var en av dom |
| Som hade arresterats |
| Och jag tänkte på din glädje |
| På din oräddhet och styrka |
| Och jag visste att jag aldrig |
| Skulle kunna svika eller tveka mer |
Выходные в Хараре(перевод) |
| Шератон и Хараре |
| Было довольно странное место |
| Где он поднялся на равнине |
| Как золотой мавзолей |
| И дамы в сафари |
| Пили джинрогги в баре |
| И кредитные карты трепыхались |
| Как бабочки в жару |
| Мы приехали со всего мира |
| Разбудить тех, кто спит |
| И мы заняли их место |
| И мы наполнили его песней |
| Пока не задрожит, как гортань |
| И биться, как сердце |
| Пока не задрожал и не запульсировал |
| Как весна октября |
| Вы путешествовали несколько дней |
| Чтобы провести вас через границу |
| И скажи мне, что случилось |
| С теми, кто сопротивлялся |
| Как посадить и победить их |
| Как их убивать и пытать |
| В Йоханнесбурге и Кейптауне |
| В Соуэто и Претории |
| И ты чуть не заплакал |
| Когда ты рассказал мне о Нтабисенге |
| Когда полиция стреляла в спину |
| Когда она уже упала |
| Так она была теперь в инвалидной коляске |
| И больше никогда не пойду |
| Хотя ей только что исполнилось тринадцать |
| И так хотелось танцевать |
| А ночью мы все сидели |
| В комнате одиннадцатьсот восемь |
| Потому что никто не мог спать |
| Ведь мы слышали |
| И бутылка шла изо рта в рот |
| И мы говорили и смеялись |
| И мы все были друзьями |
| Хотя мы никогда не видели раньше |
| И ты одолжил гитару |
| И ты знал те же песни |
| Как и они, я научился |
| Однажды давно |
| И ты излучал радость |
| Бесстрашие и сила |
| И ты восстановил мою веру в это |
| Храбрый звонит в будущее |
| И когда выходные закончились |
| Итак, вы вернулись |
| Обратно через границу |
| К насилию и угнетению |
| И я сел в самолет |
| Кто поднял меня на небеса |
| И я парил среди звезд |
| Который излучал и сверкал |
| А утром в Лондоне |
| Когда я читаю Herald Tribune |
| Поэтому я задавался вопросом, был ли ты одним из них |
| Кто был арестован |
| И я думал о твоей радости |
| О твоем бесстрашии и силе |
| И я знал, что никогда |
| Может разочаровать или колебаться больше |
| Название | Год |
|---|---|
| Som en duva ft. Björn Afzelius | 1985 |
| En sång till modet | 2010 |
| Titanic | 2016 |
| Det sorgliga sändebudet | 2015 |
| Maggans bar | 1981 |
| Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius | 1985 |
| Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern | 1977 |
| Så vill jag bli ft. Björn Afzelius | 2003 |
| Du är den enda | 2009 |
| Tango | 2004 |
| Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern | 1977 |
| Fågel Fenix ft. Björn Afzelius | 2003 |
| Alla dessa minnen | 1990 |
| Nu kan jag gå ut och möta världen | 1990 |
| Vem kan säga vad som kommer se´n | 1990 |
| Som en stormvind | 1990 |
| Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe | 2015 |
| Just i den här sekunden | 2010 |
| Som om ingenting har hänt | 1980 |
| Det här är ditt land (This Land Is Your Land) | 2010 |