| Vi fattade inget, vi stod där som fån
| Мы ничего не поняли, мы стояли как овцы
|
| Medan tjuvarna snodde allt dom kom åt
| Пока воры украли все, что могли
|
| Vi trodde vi drömde, dom trodde vi sov
| Мы думали, что мы мечтали, они думали, что мы спали
|
| Nu ska vi ta det tillbaks
| Теперь мы вернем его
|
| Dom beröva' oss allt som vi sparat ihop
| Они лишают нас всего, что мы сэкономили вместе
|
| A-kassa, sjukpenning, lön och pension
| Страхование по безработице, пособие по болезни, заработная плата и пенсия
|
| Sen bjöd dom ut det till spekulation
| Затем они предложили это для спекуляции
|
| Och nu ska vi ta det tillbaks
| И теперь мы вернем его
|
| Tillbaka, tillbaka
| Назад назад
|
| Nu ska vi ta det tillbaks
| Теперь мы вернем его
|
| Friheten ger dom en aldrig
| Свобода никогда не дает им
|
| Friheten måste man ta
| Свобода должна быть взята
|
| Tillbaka, tillbaka
| Назад назад
|
| Allt som var vårt ska vi ha
| Все, что было нашим, должно быть у нас
|
| Inget är nånsin förlorat
| Ничто никогда не теряется
|
| Och nu ska vi ta det tillbaks
| И теперь мы вернем его
|
| Dom tog våra löner, dom tog våra jobb
| Они забрали нашу зарплату, они забрали нашу работу
|
| Dom tog våra drömmar och släckte vårt hopp
| Они забрали наши мечты и погасили наши надежды
|
| Dom raserade allt som vi hade byggt opp
| Они разрушили все, что мы построили
|
| Och nu ska vi ta det tillbaks
| И теперь мы вернем его
|
| Dom tog våra skolor, våra sjukhus och tåg
| Они забрали наши школы, наши больницы и поезда
|
| Dom tog våra tankar och förgifta' vårt språk
| Они взяли наши мысли и отравили наш язык
|
| Dom tog ifrån oss vår stolthet och det land som var vårt
| Они забрали нашу гордость и землю, которая была нашей
|
| Och nu ska vi ta det tillbaks
| И теперь мы вернем его
|
| Tillbaka, tillbaka…
| Назад назад…
|
| Och dom sålde vår välfärd och vår solidaritet
| И они продали наше благосостояние и нашу солидарность
|
| Sålde vår rättvisa och vår jämlikhet
| Продали нашу справедливость и наше равенство
|
| Dom sålde vår känsla för rätt eller fel
| Они продали наше чувство правильного или неправильного
|
| Nu ska vi ta det tillbaks
| Теперь мы вернем его
|
| Och dom tog och tog över våra gator och torg
| И они взяли и захватили наши улицы и площади
|
| Köpte vår glädje och sålde vår sorg
| Купили нашу радость и продали нашу печаль
|
| Dom byggde ett samhälle, iskallt och hårt
| Они построили общество, ледяное и твердое
|
| Och nu ska vi ta det tillbaks
| И теперь мы вернем его
|
| Tillbaka, tillbaka…
| Назад назад…
|
| Sen gav dom oss fattigdom, klyftor och gap
| Потом нам дали нищету, пробелы и пробелы
|
| Tiggare, hemlösa, missmod och hat
| Нищие, бездомные, обескураженные и ненавистные
|
| Ensamhet, hopplöshet, brist på ansvar
| Одиночество, безысходность, отсутствие ответственности
|
| Nu ska vi ta det tillbaks
| Теперь мы вернем его
|
| Kan dom ta från oss, så kan vi ta från dom —
| Если они могут взять у нас, то и мы можем взять у них -
|
| Fram och tillbaks är precis lika långt
| Назад и вперед так же далеко
|
| Livet var det som det handlade om
| Жизнь была тем, чем все это было
|
| Och nu ska vi ta det tillbaks!
| А теперь мы его вернем!
|
| Tillbaka, tillbaka…
| Назад назад…
|
| Tillbaka, tillbaka | Назад назад |