Перевод текста песни Sevilla - Mikael Wiehe

Sevilla - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sevilla, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Sevilla, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: MNW
Язык песни: Шведский

Sevilla

(оригинал)
Det var om hösten
då när träden fäller bladen
och kvällarna är ljumma
efter sommar’ns heta sol
Apelsinerna på träden
är mogna sedan länge
Och promenadens paviljonger
har slått igen för länge sen
Gatorna låg tomma
medan regnet föll i skurar
Turisterna var borta
Bara tiggarna fanns kvar
Vi gick omkring i gränderna
vid Puerta Macarena
där mycket gamla murar
inte längre ger nåt skydd
Jag tror, jag stannar i Sevilla
där vindarna är ljumma
och apelsinerna är mogna
och där livet har sin gång
Det var då du sa det till mej
att din kärlek hade svalnat
Du sa att allt förändras
och mitt hjärta frös till is
Sen gick vi till hotellet
för att packa våra väskor
och åka ut till planet
som skulle ta oss hem
Jag tror, jag stannar i Sevilla
där kvinnorna är vackra
och alltid utom räckhåll
liksom svalorna i skyn
De’e svårt att tänka tanken
den att hemma är där borta
i mörkret och i kylan
och där inget mer blir sagt
Jag tror, jag stannar i Sevilla
i väntan på att våren
ska tina upp mitt hjärta
och förvandla det till en fjäril
Jag tror, jag stannar i Sevilla
där ritualerna kring livet
kring kärleken och döden
kanske skyddar mej från smärtan
Det var om hösten
då när träden fäller bladen
och kvällarna är ljumma
efter sommar’ns heta sol

Севилья

(перевод)
Это было осенью
затем, когда деревья сбрасывают листья
и вечера благоухают
после жаркого летнего солнца
Апельсины на деревьях
созрели давно
И прогулочные павильоны
уже давно нанес ответный удар
Улицы были пусты
в то время как дождь падал в ливнях
Туристы ушли
Только нищие остались
Мы гуляли по аллеям
на Пуэрта Макарена
где очень старые стены
больше не обеспечивает никакой защиты
Я думаю, что остаюсь в Севилье
где ветер мягкий
и апельсины созрели
и где жизнь имеет свой ход
Вот когда ты сказал мне
что твоя любовь остыла
Вы сказали, что все меняется
и мое сердце застыло на льду
Потом мы поехали в отель
упаковать наши сумки
и выйти к самолету
это приведет нас домой
Я думаю, что остаюсь в Севилье
где женщины красивы
и всегда вне досягаемости
а также ласточки в небе
трудно думать
тот, что дома, там
в темноте и на холоде
и где больше ничего не сказано
Я думаю, что остаюсь в Севилье
жду той весны
растопит мое сердце
и превратить его в бабочку
Я думаю, что остаюсь в Севилье
где ритуалы вокруг жизни
вокруг любви и смерти
может быть, защищает меня от боли
Это было осенью
затем, когда деревья сбрасывают листья
и вечера благоухают
после жаркого летнего солнца
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe