Перевод текста песни Nyliberal - Mikael Wiehe

Nyliberal - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nyliberal, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Ta det tillbaka!, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 09.03.2010
Лейбл звукозаписи: Warner Music Sweden
Язык песни: Шведский

Nyliberal

(оригинал)
Det där att va nyliberal
att ha girighet som ideal
att ta kål på varann
för att få tjäna en slant
blir det inte ensamt ibland
Och att se sej som marknadsaktör
som gör som aktörerna gör
och sen bli slagen till slant
av nån sorts osynlig hand
blir det inte ensamt ibland
Och att se på sitt liv som en kamp och en strid
där man sparkar och klöser sej fram
där man aldrig går trygg
för en kniv i sin rygg
kan det inte göra en aningen brydd
Och att se kärleken som transaktion
där man köper och säljer passion
eller att se sina barn som nån sorts sparkapital
kan det inte verka en smula brutalt
Och att sen tycka en dag att mor eller far
tär på dom pengar man har
och nog tas bättre om hand
i nåt låglöneland
kan det inte framstå som hjärtlöst och kallt
Och nu när allting har gått i konkurs
och allt är kaputt och bankrutt
att då få tigga sej fram
i bank efter bank
blir det inte aningen pinsamt ibland
Ja, det där att va nyliberal
att sätta snikenhet på piedestal
att slå mynt av varann
och ändå låtsas va sams
blir det inte ensamt ibland
Jag menar, hur står ni utmed varann
(перевод)
Это неолиберальный
иметь жадность как идеал
брать капусту друг на друга
заработать копейки
иногда не бывает одиноко
И видеть себя игроком на рынке
кто делает то, что делают актеры
а потом быть избитым до копейки
какой-то невидимой руки
иногда не бывает одиноко
И смотреть на свою жизнь как на борьбу и битву
где вы пинаете и царапаете свой путь вперед
где ты никогда не будешь в безопасности
за нож в спину
это не может сделать небольшую суету
И видеть любовь как сделку
где вы покупаете и продаете страсть
или видеть в своих детях некий сберегательный капитал
это может показаться не жестоким
И чтобы потом однажды подумать, что мать или отец
съешь деньги, которые у тебя есть
и, вероятно, лучше позаботиться о
в какой-то низкооплачиваемой стране
это не может казаться бессердечным и холодным
И теперь, когда все обанкротилось
и все сломано и обанкротилось
чтобы потом разрешили просить
в банке за банкой
это не становится немного смущающим иногда
Да, это неолиберализм
поставить скрытую единицу на пьедестал
чеканить монеты друг в друга
а еще притворяйся ва самс
иногда не бывает одиноко
Я имею в виду, как вы стоите рядом друг с другом
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe