Перевод текста песни Nu Blir Det Bättre - Mikael Wiehe

Nu Blir Det Bättre - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nu Blir Det Bättre, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Främmande Land, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.11.2005
Лейбл звукозаписи: Amigo
Язык песни: Шведский

Nu Blir Det Bättre

(оригинал)
Nu lättar dimman över havet
Nu skingras skuggorna på land
Nu kommer gryningen och dagen
Och man kan skymta vägen fram
Och jag kan känna hur det växer
Och jag kan märka hur det gror
Och hur det fyller mej med glädje
Och hur det vaggar mej till ro
Nu blir det bättre
Nu blir det bra
Och allt vi drömde om i natten
Ska bli av
Nu blir det bättre
Nu blir det fint
Och det finns inget
Som kan hejda våra liv
De’e nåt som skakar och vibrerar
De’e nåt som slamrar som ett tåg
De’e nåt som stör och irriterar
De’e nåt som stiger som en våg
Och jag kan känna…
Nu blir det bättre…
Det har va’tt tunga dar och mörka nätter
Det har va’tt depression och apati
Det har va’tt defensiver och reträtter
Och inte särskilt ljusa perspektiv
Det har väl inte alltid va’tt så rolig
Jag har väl inte alltid va’tt så lätt
Det har va’tt ganska arbetsamt och motigt
Men nu börjar nånting hända
Nu börjar vinden vända
Nu börjar pendeln svänga
Nu börjar hoppet tändas
Nu blir det bättre…

Теперь, Может Ли Это Стать Лучше

(перевод)
Теперь туман поднимается над морем
Теперь тени разбросаны по земле
Теперь наступает рассвет и день
И вы можете увидеть путь вперед
И я чувствую, как он растет
И я чувствую, как он растет
И как это наполняет меня радостью
И как это качает меня, чтобы отдохнуть
Теперь становится лучше
Теперь все будет хорошо
И все, о чем мы мечтали в ночи
собираюсь избавиться от
Теперь становится лучше
Теперь все будет хорошо
И нет ничего
Что может остановить нашу жизнь
Это то, что трясется и вибрирует
Они что-то хлопает, как поезд
Они то, что беспокоит и раздражает
Это то, что поднимается, как волна
И я чувствую…
Сейчас становится лучше…
Это были тяжелые дни и темные ночи
Наступила депрессия и апатия
Он оборонялся и отступал
И не очень радужные перспективы
Не всегда было так весело
я не всегда такой простой
Это было довольно трудоемко и пугающе
Но теперь что-то начинает происходить
Теперь ветер начинает поворачиваться
Теперь маятник начинает качаться
Теперь надежда начинает зажигаться
Сейчас становится лучше…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe