| Nu när allting är förlorat
| Теперь, когда все потеряно
|
| Nu när allting är passerat
| Теперь, когда все прошло
|
| Nu när allting är förbrukat
| Теперь, когда все израсходовано
|
| Nu när inget finns att säg'
| Теперь, когда нечего сказать '
|
| Nu när lågorna har slocknat
| Теперь, когда пламя погасло
|
| Nu när sångerna har tystnat
| Теперь, когда песни замолчали
|
| Nu när rosorna har vissnat
| Теперь, когда розы увяли
|
| och jag sitter utan dej
| а я сижу без тебя
|
| Nu när allting är beslutat
| Теперь, когда все решено
|
| och du har lämnat allt det gamla
| а ты оставил все старое
|
| för att resa till nåt annat
| поехать куда-нибудь еще
|
| Nu när dörren slått igen
| Теперь, когда дверь захлопнулась
|
| När jag sitter i ett tomrum
| Когда я сижу в вакууме
|
| och ett mörker utan början eller slut
| и тьма без начала и конца
|
| Nu när inget finns att mista
| Теперь, когда нечего терять
|
| kan jag älska dej igen
| могу ли я любить тебя снова
|
| Nu när löftena är brutna
| Теперь, когда обещания нарушены
|
| När förhoppningarna grusats
| Когда надежды разбиты
|
| Nu när himlen inte ljusnar
| Теперь, когда небо не яркое
|
| Nu när dagarna har gått
| Теперь, когда дни прошли
|
| När alla kort har lagts på bordet
| Когда все карты выложены на стол
|
| När inga pilar finns i kogret
| Когда в колчане нет стрел
|
| När ingen längre vill ha ordet
| Когда никто больше не хочет этого слова
|
| och bara ledan ger mej hopp
| и только скука дает мне надежду
|
| Nu när ingen längre lyssnar
| Теперь, когда никто больше не слушает
|
| Nu när allt som finns är tystnad
| Теперь, когда все это тишина
|
| När inga läppar vill bli kyssta
| Когда губы не хотят целоваться
|
| Nu när allt är länge sen
| Теперь, когда все давно
|
| När du inte längre hör mej
| Когда ты больше не слышишь меня
|
| När du inte längre gör mej någonting
| Когда ты больше ничего не делаешь для меня
|
| När du inte längre stör mej
| Когда ты больше не беспокоишь меня
|
| kan jag älska dej igen | могу ли я любить тебя снова |