Перевод текста песни Kom nära - Mikael Wiehe

Kom nära - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kom nära, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Sånger från en inställd skilsmässa, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 01.02.2009
Лейбл звукозаписи: Warner Music Sweden, Warner Music Sweden AB
Язык песни: Шведский

Kom nära

(оригинал)
Kom nära
Det finns en glöd längst inne
ett nästan falnat minne
av lågor och av eld
Kom nära
kom sökande och sakta
Därinne under askan
finns bilden av dig själv
Kom nära
Ifall du blåser varsamt
och mycket mjukt och sparsamt
och ger det lite tid
så kanske
kan glöden bli en låga
som brinner för oss båda
och väcker oss till liv
Kom nära
Det är nånting som spelar
som skälver och vibrerar
som ingen annan hör
Kom nära
Det är som tusen toner
från tyglade passioner
som aldrig nånsin dör
Kom nära ifall du vågar lyssna
till det som nästan tystnat
och ger det lite tid
så kanske
kan alla toner blandas
och klinga med varandra
och bli en symfoni
Så ta mej
som bara du kan ta mej
när bara du vill ha mej
Låt allting börja om
Och smek mej
med dina varma händer
och starta nya bränder
Låt tystnad bli till sång
Kom nära
kom, viska till mitt hjärta
och lindra all den smärta
som frusit mej till is
Och kanske
ifall vi gör det riktigt
och varsamt och försiktigt
kan kärleken få liv

Подойдите поближе к

(перевод)
Приблизиться
Внизу есть свечение
почти стертая память
пламени и огня
Приблизиться
пришел искать и медленно
Там под пеплом
есть образ себя
Приблизиться
Если вы дуете нежно
и очень мягкий и экономичный
и дает ему некоторое время
так что, может быть
свечение может стать пламенем
кто увлечен нами обоими
и возвращает нас к жизни
Приблизиться
Это то, что играет
который дрожит и вибрирует
что никто другой не слышит
Приблизиться
Это как тысяча тонов
от сдержанных страстей
кто никогда не умирает
Подойди ближе, если осмелишься слушать
к тому, что почти молчит
и дает ему некоторое время
так что, может быть
все тона можно смешивать
и лезвие друг с другом
и стать симфонией
Так возьми меня
что только ты можешь взять меня
всякий раз, когда ты хочешь меня
Пусть все начнется снова
И ласкай меня
своими теплыми руками
и начать новые пожары
Пусть тишина станет песней
Приблизиться
приди, шепни моему сердцу
и облегчить всю эту боль
кто заморозил меня до льда
И, возможно
если мы сделаем это правильно
и внимательно и осторожно
может ли любовь ожить
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe